期刊文献+

基于语料库的词汇对比分析 预览

A Corpus——based Contrastive Study of Vocabulary
在线阅读 免费下载
收藏 分享 导出
摘要 采用基于学习者语料库的中介语对比分析法,探讨中国非英语专业学生和英语本族语学生在使用动词take方面有何异同。数据结果表明:非英语专业学生与英语本族语学生对该词的使用存在显著差异。在使用数量上,非英语专业学生有过度使用的倾向。在词的搭配上,中国学生能够熟练掌握和搭配take的词非常有限,同时存在不少误用的情况。以上现象主要受到母语迁移与英语接触局限性的影响。 This research aims to contrast and analyze the use of the verb take between Chinese non-English majors and native speakers based on the Chinese Learners English Corpus. The contrastive interlanguage analysis is adopted. Through the analysis it is found that Chinese learners tend to overuse the verb take. However, they tend to underuse the take collocations. These phe-nomena might result mainly from L1 transfer and boundness of contracting English.
作者 申丽 王晓玲 SHEN Li;WANG Xiao-ling;College of Foreign Language, Hebei United University;
出处 《海外英语》 2014年第14期267-268,271共3页 Overseas English
关键词 语料库 中介语对比分析法 非英语专业学生 TAKE corpus interlanguage constrastive analysis non-English majors take
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献46

共引文献235

投稿分析
职称考试

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部 意见反馈