期刊文献+
共找到982篇文章
< 1 2 50 >
每页显示 20 50 100
侠之大者 为国为民——港台流行歌曲故事追踪之二十
1
作者 付广慧 《歌曲》 2019年第5期90-91,共2页
2018年10月30日,饮誉世界的当代武侠小说作家金庸逝世,享年94岁。金庸,原名查良镛,1924年生于浙江海宁,1948年进入复刊后的《大公报》上海版做编辑。不久,随着《大公报》香港版的复刊南下香港。1955年,金庸在《大公报》与梁羽生、陈凡(... 2018年10月30日,饮誉世界的当代武侠小说作家金庸逝世,享年94岁。金庸,原名查良镛,1924年生于浙江海宁,1948年进入复刊后的《大公报》上海版做编辑。不久,随着《大公报》香港版的复刊南下香港。1955年,金庸在《大公报》与梁羽生、陈凡(百剑堂主)开设《三剑楼随笔》,成为专栏作家,并在同年以'金庸'为笔名开始创作武侠小说。 展开更多
关键词 武侠小说 为国为民 射雕英雄传 射雕英雄传 笑傲江湖
星江湖,问世间是否此山最高?——金庸小说中的天文
2
作者 马褂 《中国国家天文》 2019年第3期56-67,共12页
群星璀璨提到金庸小说里跟天文有关的,最容易让人想起的,应该算是《射雕英雄传》里全真教的“天罡北斗阵”。中国传统文化、宗教文化及民间习俗里都有北斗崇拜,金大侠借用过来给这套武功取了名字,也算是给天文做了一个有趣的传播——我... 群星璀璨提到金庸小说里跟天文有关的,最容易让人想起的,应该算是《射雕英雄传》里全真教的“天罡北斗阵”。中国传统文化、宗教文化及民间习俗里都有北斗崇拜,金大侠借用过来给这套武功取了名字,也算是给天文做了一个有趣的传播——我小学看《射雕》时,很容易就记住了北斗七星的名字,以及它们和北极星的关系. 展开更多
关键词 天文 小说 射雕英雄传 江湖 中国统文化 北斗七星 民间习俗 宗教文化
被无限推迟的梦想 预览
3
作者 张佳玮 《视野》 2019年第16期8-9,共2页
小时候,我读罢《射雕英雄传》,深觉郭靖、黄蓉幸福无比,真乃人间佳偶。后来不小心看了《神雕侠侣》,看到鲁钝、憨厚的郭靖已经成了鞠躬尽瘁的郭大侠,娇小、伶俐的黄蓉已经是三个孩子的娘,便觉得别扭。我记忆中郭靖、黄蓉这对小情侣皮影... 小时候,我读罢《射雕英雄传》,深觉郭靖、黄蓉幸福无比,真乃人间佳偶。后来不小心看了《神雕侠侣》,看到鲁钝、憨厚的郭靖已经成了鞠躬尽瘁的郭大侠,娇小、伶俐的黄蓉已经是三个孩子的娘,便觉得别扭。我记忆中郭靖、黄蓉这对小情侣皮影戏般的美丽姿态,被蒙上了一层中年阴影的灰色。后来我又读《倚天屠龙记》,不小心被灭绝师太剧透,述说当年郭靖、黄蓉在襄阳城被攻破后殉国,立时如五雷轰顶。心想早知如此,我就不看《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》了,那郭靖和黄蓉就永远停留在20岁左右的年纪,便皆大欢喜了。 展开更多
关键词 《神雕侠侣》 郭靖 黄蓉 射雕英雄传 《倚天屠龙记》 皆大欢喜 皮影戏 鞠躬尽瘁
在线阅读 下载PDF
AI换脸技术背后的法律问题
4
作者 刘津宁 《中国审判》 2019年第7期104-107,共4页
近日,一名AI技术爱好者将港版《射雕英雄传》中“朱茵版”黄蓉的脸换成了杨幂,并制作了一段小视频在网上发布。视频中,杨幂的五官与朱茵的表情几乎全部融合,难辨真假,引起了人们对AI换脸技术的猜测和恐慌。面对舆论,视频作者回应称,”... 近日,一名AI技术爱好者将港版《射雕英雄传》中“朱茵版”黄蓉的脸换成了杨幂,并制作了一段小视频在网上发布。视频中,杨幂的五官与朱茵的表情几乎全部融合,难辨真假,引起了人们对AI换脸技术的猜测和恐慌。面对舆论,视频作者回应称,”制作视频主要用于技术交流,并无营利行为”,并很快删除了争议视频。 展开更多
关键词 技术交流 法律问题 AI 射雕英雄传 网上发布 营利行为 视频 爱好者
翻译背后的"提线人"之意识形态--以金庸《射雕英雄传》英译本为例 预览
5
作者 林丽娜 王绍祥 《福建江夏学院学报》 2019年第2期100-105,共6页
翻译是一种文字操纵活动,而其背后的主要力量是影响译者翻译行为的意识形态,其中既包括译者作为个体的意识形态,也包括其背后的社会意识形态以及赞助人强加在译者意识形态中的权力话语。以勒菲弗尔的翻译操纵理论为指导,通过对比分析金... 翻译是一种文字操纵活动,而其背后的主要力量是影响译者翻译行为的意识形态,其中既包括译者作为个体的意识形态,也包括其背后的社会意识形态以及赞助人强加在译者意识形态中的权力话语。以勒菲弗尔的翻译操纵理论为指导,通过对比分析金庸先生的《射雕英雄传》原文与其英译本第一卷的内容,探究意识形态对翻译活动的影响,主要包括翻译文本的选择以及翻译策略的选取等,希望对武侠小说以及其他题材的翻译研究有所帮助。 展开更多
关键词 射雕英雄传 郝玉青 意识形态 翻译操纵
在线阅读 下载PDF
《射雕英雄传》:一种教育视角(二)
6
作者 沈鲁 《教师博览:原创版》 2019年第2期61-63,共3页
香港邵氏电影公司出品的电影《射雕英雄传》“三部曲”体大思精,做工精细,尽管叙事的枝蔓太多,但也算是忠实于原著情节的“九曲十八弯”,也给了我充分细读电影作品的空间与时间,引发出一些新的思考,形成了一些不成熟却有趣的观点.
关键词 射雕英雄传 教育视角 电影公司 “三部曲” 电影作品
李广的箭术
7
作者 瑭翎 《中学生:青春悦读》 2019年第5期46-47,共2页
《史记》中的李广,身材高大,臂长如猿猴。按照这个描述,李广完全可以出演《灌篮高手》中赤木刚宪的真人版。其人设类似于《射雕英雄传》里的郭靖,话不多,呆头呆脑,但武艺超群。李广的特长是射箭,他的爱好也跟这个特长有关:常在私下里与... 《史记》中的李广,身材高大,臂长如猿猴。按照这个描述,李广完全可以出演《灌篮高手》中赤木刚宪的真人版。其人设类似于《射雕英雄传》里的郭靖,话不多,呆头呆脑,但武艺超群。李广的特长是射箭,他的爱好也跟这个特长有关:常在私下里与将士们赌箭法,赢的钱用来买酒。 展开更多
关键词 李广 射雕英雄传 《灌篮高手》 《史记》 特长
基于LancsBox的郝玉青译者风格分析--以《射雕英雄传》英译本为例 预览
8
作者 王志伟 郭洁 刘磊 《郑州航空工业管理学院学报:社会科学版》 2019年第3期68-77,共10页
分析《射雕英雄传》英译本的语言特征和跨文化翻译方法,发现:在语言层面,郝玉青所译《射雕英雄传》在移动平均类符/形符比、词汇密度、平均句长和词长方面接近英国英语原创文本,说明在语言层面,译者受译入语语言特征影响较大;在文化层面... 分析《射雕英雄传》英译本的语言特征和跨文化翻译方法,发现:在语言层面,郝玉青所译《射雕英雄传》在移动平均类符/形符比、词汇密度、平均句长和词长方面接近英国英语原创文本,说明在语言层面,译者受译入语语言特征影响较大;在文化层面,译者在翻译文化负载词时,风格变化较大。对于姓名和武器的翻译,译者遵从原作者的写作风格,传达出词语背后的文化意义;在称谓的翻译上,译者采用了归化的翻译策略,使译文贴近读者。 展开更多
关键词 射雕英雄传 英译本 LancsBox 译者风格
在线阅读 免费下载
郝玉青《射雕英雄传》英译本的解构与重构 预览
9
作者 邓高胜 叶铖铖 《淮北师范大学学报:哲学社会科学版》 2019年第3期69-73,共5页
郝玉青《射雕英雄传》英译本在西方的接受与传播,为译界翻译武侠小说提供了新思路,也引起了针对这一类型小说该如何翻译的思考。通过比对发现,译者对原文进行了一定程度的解构,使译文与原文之间发生了“延异”。译者对历史文化语境进行... 郝玉青《射雕英雄传》英译本在西方的接受与传播,为译界翻译武侠小说提供了新思路,也引起了针对这一类型小说该如何翻译的思考。通过比对发现,译者对原文进行了一定程度的解构,使译文与原文之间发生了“延异”。译者对历史文化语境进行了重构,促使目标语读者对异域文化产生跨文化的想象。译者挑战西方读者以往认知中刻板的东方形象,重新建构了完美的中国侠客形象。这些为迎合西方读者与市场而采取的重构策略,不仅展现给西方读者不一样的武侠世界,也给中国文学外译带来了启发与思考。 展开更多
关键词 解构 重构 射雕英雄传 翻译策略 中国文学外译
在线阅读 免费下载
从两类书评看中国通俗文学在英国的出版传播——以《射雕英雄传》为例
10
作者 刘毅 徐莉娜 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期81-84,共4页
金庸武侠小说代表作《射雕英雄传》首次在英语国家翻译出版,意义重大。译本在西方媒体和读者中的评价在很大程度上映现了西方对中国文学的文化心理和接受态度,这些书评可分为普及型媒体书评和网络平台读者书评两大类,通过对其内容、主... 金庸武侠小说代表作《射雕英雄传》首次在英语国家翻译出版,意义重大。译本在西方媒体和读者中的评价在很大程度上映现了西方对中国文学的文化心理和接受态度,这些书评可分为普及型媒体书评和网络平台读者书评两大类,通过对其内容、主题和态度等参量进行相关统计和分析,得出结论:译本接受度较高,出版传播取得了初步成功,但仍需采取对策推进武侠小说的深入译介与出版。 展开更多
关键词 射雕英雄传 媒体书评 网络书评 出版 接受度
一个人的层次开始提升的4个迹象 预览
11
作者 柳一一 《文苑》 2019年第1期50-51,共2页
一、懂得下“笨”功夫小时候看《射雕英雄传》,对郭靖的笨,印象特别深刻。金庸写郭靖:“这孩子学话甚慢,还有点儿呆头呆脑,直到4岁才会说话……”江南七怪第一次见到郭靖,韩小莹一声长叹,眼圈儿不禁红了,全金发道:“比武之事,咱们认输... 一、懂得下“笨”功夫小时候看《射雕英雄传》,对郭靖的笨,印象特别深刻。金庸写郭靖:“这孩子学话甚慢,还有点儿呆头呆脑,直到4岁才会说话……”江南七怪第一次见到郭靖,韩小莹一声长叹,眼圈儿不禁红了,全金发道:“比武之事,咱们认输算了。”朱聪道:“这孩子资质太差,不是学武的坯子。”郭靖学功夫笨得出奇,6个师父的本事,学了10年,只学了个皮毛。郭靖初入江湖,各种被虐,但是碰到洪七公,学降龙十八掌,却一气呵成;后来学各种上乘武功,都毫不费劲,最终成为一代大侠。 展开更多
关键词 射雕英雄传 个人 金庸
在线阅读 下载PDF
《射雕英雄传》:—种教育视角(一)
12
作者 沈鲁 《教师博览:原创版》 2019年第1期67-69,共3页
在刚刚过去的2018年,一代武侠小说名家金庸先生也结束了他自己的人生故事。作为20世纪最负盛名的“江湖故事”和“英雄故事”的作者,金庸先生的小说作品曾经一直是、今后也必然还是最受影视剧改编青睐的故事来源。
关键词 射雕英雄传 教育视角 人生故事 武侠小说 英雄故事 江湖故事 20世纪 小说作品
从语用翻译角度看《射雕英雄传》英译本走红海外 预览
13
作者 岳川杰 《兰州教育学院学报》 2019年第3期153-154,共2页
2018年2月,由英国麦克莱霍斯出版社发行的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》(Hero Born)在全球发售,这是金庸的英译版作品首次由欧美国家的出版社发行。作品发表之后,深受海外读者的欢迎和好评。《射雕英雄传》作为一部中国优秀的古典... 2018年2月,由英国麦克莱霍斯出版社发行的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》(Hero Born)在全球发售,这是金庸的英译版作品首次由欧美国家的出版社发行。作品发表之后,深受海外读者的欢迎和好评。《射雕英雄传》作为一部中国优秀的古典武侠小说,能够在海外深受欢迎,与译者的努力是分不开的。本文拟从语用翻译的角度,分析和探究这部作品能够在海外走红的原因以及对我国文学走出海外的启示。 展开更多
关键词 射雕英雄传 语用翻译 古典武侠
在线阅读 下载PDF
重置“逍遥人生” 预览
14
作者 陈冠宇 周瑞叶(指导) 《快乐作文》 2019年第19期23-24,共2页
在现实生活中,我每天都制订并按照计划完成每一项作业,每天都有一张张做也做不完的试卷。如果我偷偷地打开电脑,津津有味地看起《射雕英雄传》,那过不了几秒钟肯定就会传来一阵急促的脚步声,然后妈妈就会推门而入。无论我怎么跟她讲述... 在现实生活中,我每天都制订并按照计划完成每一项作业,每天都有一张张做也做不完的试卷。如果我偷偷地打开电脑,津津有味地看起《射雕英雄传》,那过不了几秒钟肯定就会传来一阵急促的脚步声,然后妈妈就会推门而入。无论我怎么跟她讲述《射雕英雄传》的精彩,她都不会听,一伸手就会把电脑抢了去。 展开更多
关键词 射雕英雄传
在线阅读 下载PDF
古人如何开平方 预览
15
作者 吴琨 《初中生世界:七年级》 2019年第3期54-55,共2页
在金庸的武侠小说中,常常出现与中国古代数学有关的内容,比如在《射雕英雄传》之中就有这么一段情节:黄蓉坐了片刻,精神稍复,见地下那些竹片都是长约四寸,阔约二分,知是计数用的算子。再看那些算子排成商、实、法、借算四行,暗点算子数... 在金庸的武侠小说中,常常出现与中国古代数学有关的内容,比如在《射雕英雄传》之中就有这么一段情节:黄蓉坐了片刻,精神稍复,见地下那些竹片都是长约四寸,阔约二分,知是计数用的算子。再看那些算子排成商、实、法、借算四行,暗点算子数目,知她正在计算五万五千二百二十五的平方根。这时“商”位上已记算到二百三十,但见那老妇拨弄算子,正待算那第三位数字。黄蓉脱口道:“五!二百三十五!” 展开更多
关键词 开平方 射雕英雄传 古人 中国古代数学 武侠小说 算子 平方根 三位数
在线阅读 下载PDF
渐行渐远终同在
16
作者 马笑泉 《天涯》 2019年第2期22-30,共9页
阅读欲望开始燃烧的时候,我所能得到的书籍却少得可怜。那是二十世纪九十年代初期,一个大陆中部县城的初中生,得空就扎进新华书店,在开放式书架前低头捧读,无视国营书店售货员的巡查和充满警惕、透着嫌憎的目光,直站到双脚麻木,血液仿... 阅读欲望开始燃烧的时候,我所能得到的书籍却少得可怜。那是二十世纪九十年代初期,一个大陆中部县城的初中生,得空就扎进新华书店,在开放式书架前低头捧读,无视国营书店售货员的巡查和充满警惕、透着嫌憎的目光,直站到双脚麻木,血液仿佛已凝固成石。有种相对舒服的姿态,便是坐在地上阅读,但那很容易遭到售货员的呵斥。我不敢横眉对抗售货员,保持着自己谦卑的站姿。 展开更多
关键词 金庸先生 小说家 金庸小说 书剑恩仇录 人物形象 《笑傲江湖》 《天龙八部》 张无忌 射雕英雄传 文泰来 沈从文 陈家洛 苗人凤 梁羽生
文章送别
17
作者 胡竹峰 《天涯》 2019年第2期31-35,共5页
倪匡喜欢金庸小说,说查先生的书读了至少四十遍,每年一次,每次感受不同。金庸原名查良镛,周围人称他查先生,叫金先生他不理。金庸迷不独倪匡一个,我也是。他的小说这些年前前后后读了十来遍,有些段落可以背下来。查先生不止武侠精彩,写... 倪匡喜欢金庸小说,说查先生的书读了至少四十遍,每年一次,每次感受不同。金庸原名查良镛,周围人称他查先生,叫金先生他不理。金庸迷不独倪匡一个,我也是。他的小说这些年前前后后读了十来遍,有些段落可以背下来。查先生不止武侠精彩,写小儿女情态亦柔怀入骨,令人解颐。 展开更多
关键词 金庸小说 《神雕侠侣》 《鹿鼎记》 《天龙八部》 连城诀 倚天屠龙记 《笑傲江湖》 宫白羽 张无忌 《燕丹子》 《明报》 《水浒 射雕英雄传
基于LancsBox的郝玉青译者风格分析——以《射雕英雄传》英译本为例 预览
18
作者 郭洁 刘磊 王志伟 《宿州学院学报》 2019年第4期52-57,共6页
通过分析《射雕英雄传》英译本的语言特征和跨文化翻译方法,试对译者的翻译风格进行了分析。结果发现:在语言层面,郝玉青所译《射雕英雄传》在移动平均类符/形符比、词汇密度、平均句长和词长方面接近英国英语原创文本,说明在语言层面,... 通过分析《射雕英雄传》英译本的语言特征和跨文化翻译方法,试对译者的翻译风格进行了分析。结果发现:在语言层面,郝玉青所译《射雕英雄传》在移动平均类符/形符比、词汇密度、平均句长和词长方面接近英国英语原创文本,说明在语言层面,译者受译入语语言特征影响较大;在文化层面,译者在翻译文化负载词时,风格变化较大。对于姓名和武器的翻译,译者遵从原作者的写作风格,传达出词语背后的文化意义;在称谓的翻译上,译者采用了归化的翻译策略,使译文贴近读者。 展开更多
关键词 射雕英雄传 英译本 LancsBox 译者风格
在线阅读 免费下载
正例·反例·特例
19
作者 王俊 《小学数学教师》 2019年第6期62-65,共4页
金庸先生的武侠小说是大家都非常喜爱的成人童话。《射雕英雄传》和《神雕侠侣》里有三个不太重要的支线人物:裘千仞、裘千丈、裘千尺。这三人是兄妹关系,在小说中虽说不是主要角色,但如果代入数学中,却分别代表着不同的例子,有很深的... 金庸先生的武侠小说是大家都非常喜爱的成人童话。《射雕英雄传》和《神雕侠侣》里有三个不太重要的支线人物:裘千仞、裘千丈、裘千尺。这三人是兄妹关系,在小说中虽说不是主要角色,但如果代入数学中,却分别代表着不同的例子,有很深的认知价值。 展开更多
关键词 射雕英雄传 特例 反例 《神雕侠侣》 武侠小说 认知价值 数学
小议《射雕英雄传》英译本的海外热销 预览
20
作者 吴玥璠 刘军平 《出版广角》 CSSCI 北大核心 2019年第14期88-90,共3页
武侠小说的翻译始于20世纪70年代.2018年,郝玉青翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》问世,获得了热烈反响.文章从传播模式视角,对《射雕英雄传》英译本的传播主体、传播受众、传播内容、传播媒介进行分析,并将之与金庸前三部英译小... 武侠小说的翻译始于20世纪70年代.2018年,郝玉青翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》问世,获得了热烈反响.文章从传播模式视角,对《射雕英雄传》英译本的传播主体、传播受众、传播内容、传播媒介进行分析,并将之与金庸前三部英译小说进行对比,以探寻《射雕英雄传》英译本海外热销的成因. 展开更多
关键词 射雕英雄传 英译 播模式 有效
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 50 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈