期刊文献+
共找到2,806篇文章
< 1 2 141 >
每页显示 20 50 100
佛经中“花”字形音义的偏离 被引量:1
1
作者 徐连祥 《汉字文化》 2019年第5期50-51,共2页
佛经中的"花"字,繁体版的写作"華",简体版的写作"华",标音同为"hua"。经多方查证得知,花(■)、華(■)原是书写各异,意义有别的两个字,隶变混为一字,写作"華"。佛经中"花"... 佛经中的"花"字,繁体版的写作"華",简体版的写作"华",标音同为"hua"。经多方查证得知,花(■)、華(■)原是书写各异,意义有别的两个字,隶变混为一字,写作"華"。佛经中"花"字形音义的偏离,概由隶变花(■)、華(■)混写造成讹读的缘故。这种现状既影响了现代人对佛经原典的学习和解读,也不利于现代汉语规范化。 展开更多
关键词 佛经 隶变 现代汉语规范化
俄藏西夏文《大宝积经》卷九十五释读 预览
2
作者 张九玲 《绵阳师范学院学报》 2019年第9期10-16,共7页
文章参照《大正藏》中的唐菩提流志汉文本,首次对俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的инв.№525号西夏文《大宝积经》卷九十五进行了录文、翻译和校注。同时指出本卷的翻译存在几个值得注意的地方,并初步探讨了“偈”这一文体。
关键词 西夏文 佛经 《大宝积经》 翻译
在线阅读 下载PDF
西夏文《大宝积经》卷十“密迹金刚力士会”考释——兼论西夏时期的金刚力士形象 预览
3
作者 张映晖 《绵阳师范学院学报》 2019年第9期17-31,37共16页
《大宝积经》是大乘佛教的重要经典,其中的《密迹金刚力士会》是《大宝积经》重要的组成部分。西夏文《大宝积经》卷十为《密迹金刚力士会》的第三品,其内容主要阐述如来身密、口密和意密。其西夏本残缺,留存部分只剩下讲述如来身密的... 《大宝积经》是大乘佛教的重要经典,其中的《密迹金刚力士会》是《大宝积经》重要的组成部分。西夏文《大宝积经》卷十为《密迹金刚力士会》的第三品,其内容主要阐述如来身密、口密和意密。其西夏本残缺,留存部分只剩下讲述如来身密的部分。以《大正藏》汉文本为底本,采用“四行对译法”对西夏本的《大宝积经》卷十部分进行翻译和校对,对原文中出现的讹、脱、衍、倒等情况逐一进行说明及论证。密迹金刚力士为佛教的护法形象,西夏时期的壁画多有体现,在佛释迦涅槃经变的绘制中,西夏中后期因受到辽金佛教以及藏密的影响,西夏的密迹金刚形象显示出“显密圆融”的特点。 展开更多
关键词 西夏文 佛经 大宝积经 密迹金刚力士
在线阅读 下载PDF
略谈大藏经中关于太岁的记载
4
作者 宗舜法师 《佛教文化》 2019年第1期120-124,共5页
太岁之名,不见于佛经,佛经中称木星为“岁星”。近年一些寺院举办“拜太岁”、“化太岁”、“破太岁”法会,拥护者有之,反对者亦有之。但站在佛教立场,究竟应该如何看待“太岁”这个问题,则尚未见有全面梳理者,今据世俗文献和佛教典籍记... 太岁之名,不见于佛经,佛经中称木星为“岁星”。近年一些寺院举办“拜太岁”、“化太岁”、“破太岁”法会,拥护者有之,反对者亦有之。但站在佛教立场,究竟应该如何看待“太岁”这个问题,则尚未见有全面梳理者,今据世俗文献和佛教典籍记载,对太岁问题作一浅探。 展开更多
关键词 记载 大藏经 佛教典籍 反对者 佛经 寺院 法会
俄藏西夏文《大宝积经》卷九十三释读 预览
5
作者 张九玲 《宁夏师范学院学报》 2019年第2期61-74,共14页
文章参照后秦鸠摩罗什汉文本,首次对俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的инв.№522号西夏文《大宝积经》卷九十三进行了录文、翻译和注释,同时指出该编号是西夏仁宗皇帝校译本,值得注意的是此校译本中出现了数例通假现象。
关键词 西夏文 佛经 《大宝积经》
在线阅读 下载PDF
光孝寺--佛经传译一重镇
6
作者 林有能 《岭南文史》 2019年第1期61-71,共11页
佛经传译--中国早期佛教的重要内容--于中国早期佛教的启步和前行起着奠基性的作用。佛经传译活动包括传与译两大部分,而两者密不可分。与佛教东来的路线一样,佛经东传也是循陆海两途。相比较而言,海路传经可能较陆路更有优势,因为原始... 佛经传译--中国早期佛教的重要内容--于中国早期佛教的启步和前行起着奠基性的作用。佛经传译活动包括传与译两大部分,而两者密不可分。与佛教东来的路线一样,佛经东传也是循陆海两途。相比较而言,海路传经可能较陆路更有优势,因为原始佛经均为贝叶经,由海船运载,既量大又易保护,不致损坏。 展开更多
关键词 佛经 传译 光孝寺 早期佛教 奠基性 贝叶经 中国
西域佛经翻译研究 预览
7
作者 渠苏婉 李文革 《西部学刊》 2019年第14期18-20,共3页
作为中国佛经翻译的重要组成部分,西域佛经翻译在中国翻译史上的地位是不可替代的。研究西域佛经翻译,对了解西域乃至中原佛教的发展情况、僧侣培育的情形以及佛经翻译事业的进步历程而言意义重大。本文以狭义之西域为界、以西汉至唐为... 作为中国佛经翻译的重要组成部分,西域佛经翻译在中国翻译史上的地位是不可替代的。研究西域佛经翻译,对了解西域乃至中原佛教的发展情况、僧侣培育的情形以及佛经翻译事业的进步历程而言意义重大。本文以狭义之西域为界、以西汉至唐为限,对西域佛经翻译的概况进行叙述,并统计归纳西域主要译经僧侣及其译经情况,总结西域各时期佛经翻译特点,最后分析西域缘何成为译经人才济济、佛教典籍富集之处的原因。 展开更多
关键词 翻译史 西域 佛经
在线阅读 下载PDF
佛经中的“蚖”和“虺”
8
作者 韩小荆 陈琦 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2019年第5期619-623,共5页
读佛经的人,对经文中经常出现的“蚖蛇/虺蛇”“毒蚖/毒虺”“黑蚖/黑虺”“四蚖/四虺”“四大蚖蛇/四大虺蛇”等语词,大概都不陌生,“虺”“蚖”二字经常互为异文,交替出现。大正藏作“蚖”,他本作“虺”者如《杂阿含经》卷43:“譬如... 读佛经的人,对经文中经常出现的“蚖蛇/虺蛇”“毒蚖/毒虺”“黑蚖/黑虺”“四蚖/四虺”“四大蚖蛇/四大虺蛇”等语词,大概都不陌生,“虺”“蚖”二字经常互为异文,交替出现。大正藏作“蚖”,他本作“虺”者如《杂阿含经》卷43:“譬如有四蚖蛇,凶恶毒虐,盛一箧中。” 展开更多
关键词 佛经 《杂阿含经》 经文
魏晋南北朝时期传统目录佛经著录和分类情况考辨 预览
9
作者 胡圣杰 《上饶师范学院学报》 2019年第4期27-33,共7页
佛教自汉代传入中国,而佛经在魏晋时期开始为传统目录所著录,探究这一时期传统目录中的佛经著录,有助于我们了解佛教在当时人的知识分类中所处的地位。汤用彤先生认为最早著录佛经的是《魏中经簿》,这是由《晋中经簿》已收佛经,而《晋... 佛教自汉代传入中国,而佛经在魏晋时期开始为传统目录所著录,探究这一时期传统目录中的佛经著录,有助于我们了解佛教在当时人的知识分类中所处的地位。汤用彤先生认为最早著录佛经的是《魏中经簿》,这是由《晋中经簿》已收佛经,而《晋中经簿》又因袭《魏中经簿》来逆推出的结论,并不可靠。此外汤先生用来证明《晋中经簿》已载佛经,所引用的《晋书斠注》中董逌《广川画跋》的材料,很可能有问题,因为《晋中经簿》到宋代可能已经亡佚。对于佛经在《晋中经簿》中所属的部类,姚名达先生以为当时佛经数量巨大,应在四部之外单列,而余嘉锡先生猜测佛经在《近世子家》。笔者认为二说都不可信,佛经在汉魏之际是以鬼神、方术、祭祀的形式传播的,佛经更有可能在《术数》类中。这一时期明确收入佛经的官修目录还有宋元嘉八年的《四部目录》,姚先生根据《古今书最》,认为其中的佛经也是单列。但《古今书最》提到《四部目录》中有佛经,可能只是提示说明,而非因其单列一部,佛经应该仍包含在四部当中。最后传统目录和佛经目录的分离,一直要到梁代天监十四年,梁武帝敕令释僧绍编撰《华林佛殿众经目录》才完成。 展开更多
关键词 魏晋南北朝 目录 佛经 著录 分类
在线阅读 下载PDF
哈佛经典谈判课 预览
10
作者 石亚娟 《销售与市场》 2019年第7期98-99,共2页
为什么说谈判时追求的不应该是“我赢”?专业谈判技巧,你能拿几分?谈判之前必须做的5件事,你知道吗?如何在10秒之内让对方在心中对你说“Yes”?处理冲突的5种模式,你了解几种?……下面我们为你梳理了《哈佛经典谈判课》的11条黄金法则。
关键词 谈判技巧 佛经 黄金法则 YES
在线阅读 下载PDF
俄藏西夏本《佛说十王经》述略 预览
11
作者 张九玲 《首都师范大学学报:社会科学版》 CSSCI 北大核心 2019年第2期30-34,共5页
西夏本《佛说十王经》在俄藏黑水城文献中有两个编号:инв.№ 819和4976,经文内容与敦煌汉文本差别较大,而且其中出现了不少译自藏文的词语,似乎表明西夏据以翻译的底本另有来源。此外,文章指出了西夏对“十王”名号的翻译存在两个特... 西夏本《佛说十王经》在俄藏黑水城文献中有两个编号:инв.№ 819和4976,经文内容与敦煌汉文本差别较大,而且其中出现了不少译自藏文的词语,似乎表明西夏据以翻译的底本另有来源。此外,文章指出了西夏对“十王”名号的翻译存在两个特殊的语音现象,这在之前的西夏译作中是从未见过的。 展开更多
关键词 佛经 十王经 西夏文 黑水城
在线阅读 下载PDF
略论北魏汉译佛经句法的文体特征 预览
12
作者 萧红 《浙江师范大学学报:社会科学版》 2019年第2期11-19,共9页
北魏汉译佛经在判断句、连动句、比拟句等句法项目上均表现出与中土文献的差异即文体特征,如'是'字判断句使用频率更高,判断句结构叠架、语义冗余现象突出;连动句中双音节新词多见,两个动词结构之间用'以''而以'... 北魏汉译佛经在判断句、连动句、比拟句等句法项目上均表现出与中土文献的差异即文体特征,如'是'字判断句使用频率更高,判断句结构叠架、语义冗余现象突出;连动句中双音节新词多见,两个动词结构之间用'以''而以''以用'联结的情况突出,人事动词和引语动词的使用活跃;比喻标记复标同用的情形比较多见,表示极比的比较结构的丰富性超过平比、差比、泛比的结构,表示等同意义的动词通常位于比较对象后,佛经文献的比喻句还集中出现了一种较为后起的新的比喻方式。中土文献连动句也因为内容题材的缘故呈现出个体差异。 展开更多
关键词 北魏 佛经 语法 文体
在线阅读 免费下载
闲话抄经
13
作者 郭继民 《法音》 2019年第5期76-77,共2页
说起抄写佛经(简称“抄经”),似乎不值一提:“不就是写字吗?”抄经表面看来是“写字”,实则“别有乾坤”。追溯佛经“抄写”之源头,当来自佛圆寂后的两次结集。佛在世时,“述而不作”,并无成形的经本传世。这一则与当时的社会条件有关,... 说起抄写佛经(简称“抄经”),似乎不值一提:“不就是写字吗?”抄经表面看来是“写字”,实则“别有乾坤”。追溯佛经“抄写”之源头,当来自佛圆寂后的两次结集。佛在世时,“述而不作”,并无成形的经本传世。这一则与当时的社会条件有关,譬如,既无印刷术,亦无纸张;二则与当时人们的文化水平有关,并非每个人都能认识文字的。 展开更多
关键词 闲话 述而不作 社会条件 文化水平 印刷术 佛经 抄写 写字
《佛说四人出现世间经》的西夏译本 预览
14
作者 麻晓芳 《西夏研究》 2019年第1期8-16,共9页
本文刊布了俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的HHB.灿4603行书写本《佛说四人出现世间经》,并参照刘宋求那跋陀罗所译汉本佛经释读全文。行书是介于草书和楷书之间的书体形式,西夏文行书写本在此前的文献研究中并不多见。作为小乘阿含部... 本文刊布了俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的HHB.灿4603行书写本《佛说四人出现世间经》,并参照刘宋求那跋陀罗所译汉本佛经释读全文。行书是介于草书和楷书之间的书体形式,西夏文行书写本在此前的文献研究中并不多见。作为小乘阿含部的单行本经典,《佛说四人出现世间经》行书写本的释读不仅可为西夏佛教史以及西夏语的研究提供一份基础性语料,同时对于进一步认识西夏文草书字形,并在此基础上解读草书文献也有一定价值。 展开更多
关键词 西夏文 行书 佛经 佛说四人出现世间经
在线阅读 下载PDF
西夏文草书《显扬圣教论·成不思议品第十》考补 预览
15
作者 王龙 《西夏研究》 2019年第1期17-31,共15页
《显扬圣教论》是极少的西夏文玄奘所译“法相唯识”类经典之一。本文首次释读了西夏文《显扬圣教论》卷十七“成不思议品”第十,并对西夏文草书加以厘定、录文、释读和校注,可以帮助我们了解西夏译玄奘所传“法相唯识”类经典的传承情... 《显扬圣教论》是极少的西夏文玄奘所译“法相唯识”类经典之一。本文首次释读了西夏文《显扬圣教论》卷十七“成不思议品”第十,并对西夏文草书加以厘定、录文、释读和校注,可以帮助我们了解西夏译玄奘所传“法相唯识”类经典的传承情况。最后,尝试对西夏文草书和楷书的转写作出初步的探讨,为西夏文献学和语言学研究提供一份基础性语料。 展开更多
关键词 佛教 佛经 西夏文 显扬圣教论 法相唯识
在线阅读 下载PDF
明初佛经版画初探
16
作者 李小斌 《法音》 2019年第6期34-39,共6页
佛经版画.是指在佛教经文典籍中的佛教图像。作为佛教美术研究的一项重要内容,我国古代佛经版画留存于世的作品数量众多,年代自北周一直到明清,尤其是明代的佛经版画在内容和数量上皆属空前。以往有关佛经版画的研究,多是作为版画史、... 佛经版画.是指在佛教经文典籍中的佛教图像。作为佛教美术研究的一项重要内容,我国古代佛经版画留存于世的作品数量众多,年代自北周一直到明清,尤其是明代的佛经版画在内容和数量上皆属空前。以往有关佛经版画的研究,多是作为版画史、印刷史的分支来看待.即使在佛教美术的相关研究中也常被列入图像志的序列,对其价值缺乏应有的重视和认识。 展开更多
关键词 版画 佛经 明初 佛教图像 美术研究 佛教美术 图像志 印刷史
晋唐时期河西译经之佛教史意义分析 预览
17
作者 彭建兵 谢建辉 《兴义民族师范学院学报》 2019年第2期17-21,50共6页
晋唐时期河西译经在中国佛教史和文化史上具有重要的历史地位。河西僧侣所译佛经,实现了佛性论的伟大革命,影响到世俗思想文化的变革,同时推动了阿弥陀佛信仰、弥勒信仰、观音信仰、转轮王信仰等佛教信仰在中国的传播,对中国早期密教和... 晋唐时期河西译经在中国佛教史和文化史上具有重要的历史地位。河西僧侣所译佛经,实现了佛性论的伟大革命,影响到世俗思想文化的变革,同时推动了阿弥陀佛信仰、弥勒信仰、观音信仰、转轮王信仰等佛教信仰在中国的传播,对中国早期密教和中国佛教节日与佛事活动的形成与开展产生了重要影响,促进了凉州及河西佛教的兴盛。 展开更多
关键词 晋唐时期 河西地区 佛经 历史意义
在线阅读 下载PDF
忽疑天上落不似人间有--漫谈硅化木(上)
18
作者 王洪鹏 《少先队小干部:悦读》 2019年第6期26-27,共2页
唐贞观十九年,玄奘从西域带回了三宝:贝叶梵文真经(贝多罗树叶书写的佛经)、佛主如来肉身舍利子和西域回纥神木。这三宝之一的神木,也就是新疆一带的硅化木。我们芸芸众生,基本上没有机会见到贝叶梵文真经和佛主如来肉身舍利子。但是,... 唐贞观十九年,玄奘从西域带回了三宝:贝叶梵文真经(贝多罗树叶书写的佛经)、佛主如来肉身舍利子和西域回纥神木。这三宝之一的神木,也就是新疆一带的硅化木。我们芸芸众生,基本上没有机会见到贝叶梵文真经和佛主如来肉身舍利子。但是,西域回纥神木已经走进了很多科普场馆,给观众展示它不朽的风采。 展开更多
关键词 硅化木 科普场馆 舍利子 梵文 回纥 西域 肉身 佛经
读懂三部佛经,点醒迷执人生 预览
19
作者 洪修平 《人生与伴侣:国学》 2019年第9期100-102,共3页
中国佛教文化是中华文化的重要组成部分,灿烂的中国佛教文化为我们留下了许多宝贵的精神财富,弘扬传统优秀文化,建设适应时代发展的民族新文化,理应对中国佛教文化中有价值的东西认真地加以发掘、继承和发扬光大。
关键词 佛经 人生 佛教文化 民族新文化 中华文化 精神财富 优秀文化 中国
在线阅读 下载PDF
英藏西夏文《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》整理 预览
20
作者 蔡莉 《西夏研究》 2019年第2期30-35,共6页
本文从已刊布的《英藏黑水城文献》中搜集出西夏文《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》残页进行详细的叙录和整理。在此过程中发现一些残页可以缀合、拼配,并对新发现几件属于该经内容的残页予以译释和正名。最后对该经英藏中各残本进行版... 本文从已刊布的《英藏黑水城文献》中搜集出西夏文《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》残页进行详细的叙录和整理。在此过程中发现一些残页可以缀合、拼配,并对新发现几件属于该经内容的残页予以译释和正名。最后对该经英藏中各残本进行版本梳理和比对。 展开更多
关键词 西夏文 黑水城 佛经 佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 141 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈