期刊文献+
共找到1,078篇文章
< 1 2 54 >
每页显示 20 50 100
崇祯通宝背满文钱新考 认领
1
作者 佟昱(文/图) 《中国收藏》 2020年第5期108-112,共5页
崇祯通宝背满文钱并不算少见,但由于其面文为象征明朝统治的崇祯年号,而钱背为代表清朝统治的满文“宝源”二字,也有人释读为“宝云”。矛盾的两面融于一钱,难于解释。加之官方史料又只字未提,所以在泉界引起了不少的争议。
关键词 满文 宝云 二字
清代内务府满文来文及其史料价值 认领
2
作者 赵郁楠 《历史档案》 CSSCI 北大核心 2020年第1期127-131,共5页
内务府是清代总理宫廷事务的重要机构。其组织庞杂,在清代中央机构中职官人数最多,也最具清代皇家文化特色,历来也是学界研究的重点和难点。内务府来文,是内务府堂及其所属机构收到其他衙门及官员等所发文件的统称,在内务府档案中占有... 内务府是清代总理宫廷事务的重要机构。其组织庞杂,在清代中央机构中职官人数最多,也最具清代皇家文化特色,历来也是学界研究的重点和难点。内务府来文,是内务府堂及其所属机构收到其他衙门及官员等所发文件的统称,在内务府档案中占有很大比重。中国第一历史档案馆(以下简称一史馆)历经不同时期的整理,将部分满文来文从汉文来文中分离出来,单独形成了"内务府满文来文"档案。2011年,一史馆满文处以"文种—朝年"及"机构—文种—朝年"为原则,对其进行了文件级秩序整理工作。本文谨就整理工作所见,简单谈一下这部分内务府满文来文的情况。 展开更多
关键词 内务府 史料价值 文种 文件级 满文 来文
清代满语文在达斡尔社会的传播进程探析 认领
3
作者 金鑫 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期54-62,共9页
早在与后金(清)政权建立贡市关系之初,达斡尔氏族显贵即开始学说满语。康熙初布特哈打牲部落组建,通晓满语文成了达斡尔官员群体的必备技能。康熙中叶,在清廷满化政策推动下,满语文在黑龙江驻防八旗达斡尔军户中率先普及。受布特哈归隶... 早在与后金(清)政权建立贡市关系之初,达斡尔氏族显贵即开始学说满语。康熙初布特哈打牲部落组建,通晓满语文成了达斡尔官员群体的必备技能。康熙中叶,在清廷满化政策推动下,满语文在黑龙江驻防八旗达斡尔军户中率先普及。受布特哈归隶黑龙江将军,继而被改组为呼伦贝尔、布特哈八旗影响,乾隆中叶满语普及到整个达斡尔族。晚清满语文在全国式微,但在达斡尔社会却依旧盛行。 展开更多
关键词 清代 满语 满文 达斡尔 传播
顺治通宝浙江局铸钱研究 认领
4
作者 张彦刚 《收藏》 2020年第6期138-139,共2页
顺治通宝系清世祖顺治年间(1644~1661年)所铸,并有五种形式的铸钱,史称"顺治五式",即一式仿古钱(含光背、纪值、背圈星纹饰),二式背单字纪局,三式背"一厘",四式背"满汉文",五式背"满文"。最终... 顺治通宝系清世祖顺治年间(1644~1661年)所铸,并有五种形式的铸钱,史称"顺治五式",即一式仿古钱(含光背、纪值、背圈星纹饰),二式背单字纪局,三式背"一厘",四式背"满汉文",五式背"满文"。最终,背满文钱确立了清代货币体系,获得了极大成功,直至1911年清朝覆灭才最终结束,其影响意义深远。是时,全国先后有近30个钱局开炉鼓铸顺治通宝钱。从顺治元年由京畿地区开始,伴随着清朝铁骑的南下征战,从北向南逐步推进,开始设局铸造光背或单字纪局的顺治钱。 展开更多
关键词 顺治通宝 清世祖 钱局 铸钱 货币体系 顺治年间 满文 京畿地区
《西藏自治区档案馆馆藏蒙满文档案精选》所载17件清代诏书探析 认领
5
作者 乌兰巴根 《满语研究》 2020年第1期77-83,共7页
《西藏自治区档案馆馆藏蒙满文档案精选》收录17件清朝诏书,其中满蒙藏三体合璧诏书1件,蒙古文诏书9件,满文诏书2件,满汉合璧诏书5件。此书所载档案文书属于不以讲授历史为目的的遗留性史料,具有原始性和权威性特点。这些文书档案为多... 《西藏自治区档案馆馆藏蒙满文档案精选》收录17件清朝诏书,其中满蒙藏三体合璧诏书1件,蒙古文诏书9件,满文诏书2件,满汉合璧诏书5件。此书所载档案文书属于不以讲授历史为目的的遗留性史料,具有原始性和权威性特点。这些文书档案为多文种史料,涉及八思巴字、蒙古文、满文、汉文、托忒文、藏文等6种文字,不同文字代表着不同朝代、不同民族、不同地区的不同文化传统。《西藏自治区档案馆馆藏蒙满文档案精选》为档案汇编,所收录档案文书的性质不同,行文方式互异,涉及文种较多,因此,在整理过程中难免出现偏差。 展开更多
关键词 西藏档案馆 清代诏书 满文 蒙古文
在线阅读 下载PDF
《乾隆御译二十一种救度佛母赞》研究 认领
6
作者 关锐 《满语研究》 2020年第1期91-96,共6页
《二十一种救度佛母赞》是一部弥足珍贵的佛教经典,详细介绍度母的功德事业、诵经功德和密咒等,其满文译本具有借用梵文词汇音译和音意结合的特点。为使译文贴近经文原义,译者还对部分内容加以修订。对满译佛经的梳理,不仅有助于拓宽清... 《二十一种救度佛母赞》是一部弥足珍贵的佛教经典,详细介绍度母的功德事业、诵经功德和密咒等,其满文译本具有借用梵文词汇音译和音意结合的特点。为使译文贴近经文原义,译者还对部分内容加以修订。对满译佛经的梳理,不仅有助于拓宽清代佛教研究领域视野,还有利于推进满语文研究的深入。 展开更多
关键词 度母 满文 佛经
在线阅读 下载PDF
清代北京地区满文诰封、谕祭碑用词特点初探 认领
7
作者 张杰 《知与行》 2019年第6期67-73,共7页
清代北京地区的人物类碑刻尤其是诰封、谕祭碑文首尾皆有一定的官方格式,墓碑结尾形式则相对比较单一,用词变化具有一定的规律性。词汇是语言的基本单位,也是最能体现语言变化的元素,我们试图通过爬梳有清一代满文人物类碑刻,主要是从... 清代北京地区的人物类碑刻尤其是诰封、谕祭碑文首尾皆有一定的官方格式,墓碑结尾形式则相对比较单一,用词变化具有一定的规律性。词汇是语言的基本单位,也是最能体现语言变化的元素,我们试图通过爬梳有清一代满文人物类碑刻,主要是从满文诰封碑、谕祭碑、墓碑碑文中总结归纳出一些词汇的变化情况及碑刻中出现的新词汇,进一步探讨满文文书行文中动词的变化规律及进行语法商榷。 展开更多
关键词 满文 碑刻 诰封碑 谕祭碑
在线阅读 下载PDF
“蝌蚪”形满文的由来 认领
8
作者 覃仕勇 《书摘》 2019年第3期100-101,共2页
明万历四十四年(1616年),一代豪雄努尔哈赤在新宾县二道河子畔的赫图阿拉城称汗建国,国号“后金”。显然,努尔哈赤这是在向世人宣告,自己这个政权和历史上曾经平辽灭宋的赫赫大金国是一脉相承的。
关键词 满文 蝌蚪 努尔哈赤 赫图阿拉城 新宾县 后金 国号
北京地区现存满文匾额情况研究 认领
9
作者 李琮 《满族研究》 2019年第3期66-77,共12页
作为清代的都城,北京的宫殿、园林、坛庙及其它建筑曾存有大量带有满文的匾额。时至今日,这些匾额有的仍旧悬挂在原处,有的则已消失在历史的长河中。本文对现存北京地区满文匾额进行了详细的统计,并对曾经存在的满文匾额及其消失情况进... 作为清代的都城,北京的宫殿、园林、坛庙及其它建筑曾存有大量带有满文的匾额。时至今日,这些匾额有的仍旧悬挂在原处,有的则已消失在历史的长河中。本文对现存北京地区满文匾额进行了详细的统计,并对曾经存在的满文匾额及其消失情况进行研究。 展开更多
关键词 北京 匾额 满文 清朝
在线阅读 下载PDF
光绪朝满汉合璧本《衙署名目》探析 认领
10
作者 张春阳 《满族研究》 2019年第3期78-82,共5页
光绪朝满汉合璧本《衙署名目》是清末为数不多的满汉对照辞书之一,不仅反映了这一时期满语文高度成熟、规范的样态,同时也对清史研究尤其是清朝制度史发展的研究具有重要的参考价值;与成书于乾隆三十六年(公元1771年)的《御制增订清文... 光绪朝满汉合璧本《衙署名目》是清末为数不多的满汉对照辞书之一,不仅反映了这一时期满语文高度成熟、规范的样态,同时也对清史研究尤其是清朝制度史发展的研究具有重要的参考价值;与成书于乾隆三十六年(公元1771年)的《御制增订清文鉴》中相关类目的内容对比,光绪朝满汉合璧本《衙署名目》所收录的专业词条更加丰富,尤其是前者所未收的诸多关隘、地名等,对地方史志的研究亦大有裨益。 展开更多
关键词 衙署名目 满汉合璧 满语 满文 清文鉴
在线阅读 下载PDF
清代满文朱批奏折中的人名及其对音汉译 认领
11
作者 韩晓梅 《民族翻译》 2019年第4期57-63,共7页
满族是我国民族大家庭中重要的一员,以满文记录的清代档案是清史和满语文研究的第一手资料。本文以中国第一历史档案馆馆藏康雍乾三朝宫中满文朱批奏折中出现的责任者人名为例,通过对其进行梳理,总结出清代满洲人取名用词的特点,尝试探... 满族是我国民族大家庭中重要的一员,以满文记录的清代档案是清史和满语文研究的第一手资料。本文以中国第一历史档案馆馆藏康雍乾三朝宫中满文朱批奏折中出现的责任者人名为例,通过对其进行梳理,总结出清代满洲人取名用词的特点,尝试探讨满文档案著录和翻译工作中满文人名对音汉译应遵循的准则,以期对现代满文档案及满语文翻译工作有所裨益。 展开更多
关键词 满文 档案 人名 对音
满文哈哈纳碑述论 认领
12
作者 张杰 《满族研究》 2019年第2期54-58,共5页
后金十六大臣哈哈纳碑完全以满文书写,是目前已知北京地区为数稀少的纯满文碑刻。碑文内容一定程度上反映了后金时期的议政制度,以及东海女真与建州女真的关系,在研究哈哈纳生平及满文碑刻形制等方面具有重要价值。本文在对满文碑文汉... 后金十六大臣哈哈纳碑完全以满文书写,是目前已知北京地区为数稀少的纯满文碑刻。碑文内容一定程度上反映了后金时期的议政制度,以及东海女真与建州女真的关系,在研究哈哈纳生平及满文碑刻形制等方面具有重要价值。本文在对满文碑文汉译的基础上,结合其它文献,考察了哈哈纳在后金及清初的事迹,碑文中关于东海渥集部绥芬路女真归附努尔哈赤的时间、哈哈纳生卒年、哈哈纳官职爵位与军功等信息的记载可修正史料记载之误。 展开更多
关键词 哈哈纳 费扬古 十六大臣 满文 碑刻
在线阅读 下载PDF
皇太极满文年号“sure han”考 认领
13
作者 王子涵 卓越 《满族研究》 2019年第1期49-53,共5页
皇太极继承汗位后采用努尔哈齐旧时的尊号“sure han”为年号,另有汉文年号“天聪”。在清代十三个年号中,惟有皇太极“sure han”的满文年号没有与汉文年号相对应,与努尔哈齐定年号的传统和后世年号的取法都不同。通过对清初满文辞书... 皇太极继承汗位后采用努尔哈齐旧时的尊号“sure han”为年号,另有汉文年号“天聪”。在清代十三个年号中,惟有皇太极“sure han”的满文年号没有与汉文年号相对应,与努尔哈齐定年号的传统和后世年号的取法都不同。通过对清初满文辞书的考察,得出sure 一词在康熙中叶以前没有“神灵”的含义,“sure han”与“天聪”不可等同视之。皇太极以“sure han”为年号,目的是为借助其父努尔哈齐早年的尊号和威望,宣扬自己汗位的正统性,以完成对八旗的权力结构的变动。 展开更多
关键词 皇太极 年号 surehan 天聪 满文
在线阅读 下载PDF
满文《马太福音》探析--以利波佐夫译本为中心 认领
14
作者 黄娟 《宗教学研究》 CSSCI 北大核心 2019年第1期198-203,共6页
19世纪前半叶,俄国东正教士利波佐夫曾将《新约》译成满文。经比对其中《马太福音》满、汉文本后可知,此次翻译深度考虑到满语自身的特点和以满语为母语之人的语言习惯,译文浅白、流畅。文间多处可见被满语接纳并长期使用的汉语借词,满... 19世纪前半叶,俄国东正教士利波佐夫曾将《新约》译成满文。经比对其中《马太福音》满、汉文本后可知,此次翻译深度考虑到满语自身的特点和以满语为母语之人的语言习惯,译文浅白、流畅。文间多处可见被满语接纳并长期使用的汉语借词,满、汉语的交流由此可见一斑。同时,在涉及人名、地名和神学词汇上,译者对希伯来文和希腊文多有保留,出现了在其他满文文献中极少见到的希伯来文、希腊文借词。由于译者身为俄人,个别词汇还借自俄文。这种多文化的个案融合,有其特殊语境,体现了满语作为一种民族语言,也具有适应时代发展的内在品质。 展开更多
关键词 满文 马太福音 利波佐夫 翻译
论满文《无圈点档》 认领
15
作者 赵志强 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期26-39,共14页
《无圈点档》是清朝入关前后主要用老满文、过渡期满文和新满文记录政务的各种簿册,其中有原始记录,也有重抄本和少量印刷品、图书底稿,都弥足珍贵。传世的重抄本、影印本及翻译本便于利用,但各有不足,都不能与原档等量齐观。原档是最... 《无圈点档》是清朝入关前后主要用老满文、过渡期满文和新满文记录政务的各种簿册,其中有原始记录,也有重抄本和少量印刷品、图书底稿,都弥足珍贵。传世的重抄本、影印本及翻译本便于利用,但各有不足,都不能与原档等量齐观。原档是最为重要的原始资料,无可替代。 展开更多
关键词 清代 档案 满文 满语 无圈点档
蒙古文iüi的来源 认领
16
作者 长山 《中央民族大学学报:哲学社会科学版》 CSSCI 北大核心 2019年第3期170-176,共7页
现代汉语单韵母[y],在元代和明清汉语中分别属于'鱼模'韵和'居鱼'韵。在拼写蒙古语和满语中的汉语借词方面,古代蒙古文以字母ü(或■)拼写元代汉语'鱼模'韵,而满文未沿用蒙古文书写形式,以ioi形式拼写明末... 现代汉语单韵母[y],在元代和明清汉语中分别属于'鱼模'韵和'居鱼'韵。在拼写蒙古语和满语中的汉语借词方面,古代蒙古文以字母ü(或■)拼写元代汉语'鱼模'韵,而满文未沿用蒙古文书写形式,以ioi形式拼写明末清初汉语'居鱼'韵。受满文的影响,清代蒙古文舍弃以字母ü(或■)拼写的习惯,以iüi形式拼写清代汉语'居鱼'韵。现代蒙古文拼写汉语借词的音节字iüi、niüi、liüi、■iüi、■iüi、siüi是在清代满文的影响下形成的。 展开更多
关键词 蒙古文 满文 音节字iüi
中国满通古斯语族语言文字研究70年 认领
17
作者 朝克 《满语研究》 2019年第2期26-30,共5页
中华人民共和国成立以来,中国满通古斯语言文字研究研究事业经历了从局部到全面,从语料搜集到理论探讨的发展历程。70年以来的中国满通古斯语言文字研究可分为1949年到1978年、1978年到2011年、2011念到2019年的三个历史发展阶段,而满... 中华人民共和国成立以来,中国满通古斯语言文字研究研究事业经历了从局部到全面,从语料搜集到理论探讨的发展历程。70年以来的中国满通古斯语言文字研究可分为1949年到1978年、1978年到2011年、2011念到2019年的三个历史发展阶段,而满通古斯语言文字研究获得的辉煌成绩可为中国濒危少数民族语言文字的保护与传承提供科学依据。 展开更多
关键词 满通古斯语族语言 满文 锡伯文
在线阅读 下载PDF
满文古籍编目概述(下) 认领
18
作者 李雄飞 顾千岳 《满语研究》 2019年第1期101-105,共5页
五、外观形态项外观形态项主要包括装订形式、数量、图表、尺寸、行款版式、附件等六部分内容。满文古籍常见装订形式与汉籍基本相同,主要有线装、平装、精装、包背装、经折装、梵夹装、卷轴装、纸捻装、毛装、片页装。但因满汉文书写... 五、外观形态项外观形态项主要包括装订形式、数量、图表、尺寸、行款版式、附件等六部分内容。满文古籍常见装订形式与汉籍基本相同,主要有线装、平装、精装、包背装、经折装、梵夹装、卷轴装、纸捻装、毛装、片页装。但因满汉文书写方式的不同,满文古籍在线装、平装、精装、包背装、经折装、卷轴装、纸捻装、毛装等装订形式上与汉籍略有不同。 展开更多
关键词 古籍编目 满文 装订形式 外观形态 书写方式 包背装 经折装 卷轴装
在线阅读 下载PDF
清代满文避讳制度浅谈 认领
19
作者 李易航 《黑河学刊》 2019年第2期94-95,共2页
本文以《钦定清汉对音字式》和《初学满文指蒙歌》两本古籍为依据,对清代满文避讳制度予以梳理,希望对读者解读满文古籍、档案有所帮助。
关键词 满文 避讳 名讳
在线阅读 下载PDF
满文字母改进述要 认领
20
作者 哈斯巴特尔 田鹂 《中央民族大学学报:哲学社会科学版》 CSSCI 北大核心 2018年第4期128-132,共5页
满文字母从蒙古文字母脱胎,经过实践、修改和规范,最终形成能够准确标记满语的字母系统。满文的改进体现在字母改进和书写规则两个方面。字母改进包括改变字母书写方式或调换字母形式,给字母添加识别符号,或改变字母书写方式再加识别符... 满文字母从蒙古文字母脱胎,经过实践、修改和规范,最终形成能够准确标记满语的字母系统。满文的改进体现在字母改进和书写规则两个方面。字母改进包括改变字母书写方式或调换字母形式,给字母添加识别符号,或改变字母书写方式再加识别符号等。而满文字母书写规则,则成功地规范了文字拼写问题。 展开更多
关键词 蒙古文 满文 满文
上一页 1 2 54 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈