期刊文献+
共找到10,194篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
败也萧何 成也萧何——论莎士比亚《仲夏夜之梦》的主题思想 认领
1
作者 吴贵军 《戏剧之家》 2020年第20期17-18,共2页
莎士比亚喜剧《仲夏夜之梦》中存在着两种不同又彼此密切联系的境界:神界和人界。这种联系体现为神界对人界的干预和影响,这种干预分为两个阶段,第一阶段是"败也萧何",即神界造成人界的混乱;第二阶段是"成也萧何",... 莎士比亚喜剧《仲夏夜之梦》中存在着两种不同又彼此密切联系的境界:神界和人界。这种联系体现为神界对人界的干预和影响,这种干预分为两个阶段,第一阶段是"败也萧何",即神界造成人界的混乱;第二阶段是"成也萧何",即神界造成人界的和谐。对神的批判和对人类的反思是戏剧《仲夏夜之梦》的思想主题。 展开更多
关键词 莎士比亚 《仲夏夜之梦》 神界 人界
在线阅读 下载PDF
文学制度视域下世界书局编辑朱生豪的经济生活 认领
2
作者 欧阳敏 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期100-106,共7页
出版是现代文学制度中的重要一环,现代出版参与了中国现代文学的生产,出版与文学互动而生。朱生豪在世界书局做过6年的全职编辑,他的翻译创作与世界书局密切相关。文学制度视域下,朱生豪的经济生活大致分为两个阶段:“自我资助”和“寄... 出版是现代文学制度中的重要一环,现代出版参与了中国现代文学的生产,出版与文学互动而生。朱生豪在世界书局做过6年的全职编辑,他的翻译创作与世界书局密切相关。文学制度视域下,朱生豪的经济生活大致分为两个阶段:“自我资助”和“寄食”于世界书局。由于世界书局编辑所英文部主任詹文浒的鼓励,朱生豪方得以从事莎士比亚全集的翻译工作。世界书局的总经理陆高谊与朱生豪有学缘关系,基于这层关系以及朱生豪自身的才华,朱生豪才得以“寄食”于世界书局,在1942—1944年期间全身心地翻译莎士比亚全集。 展开更多
关键词 文学制度 世界书局 朱生豪 莎士比亚
在线阅读 下载PDF
莎翁的足迹——论莎士比亚剧作中的意大利元素 认领
3
作者 王幼明 《学园》 2020年第2期104-106,共3页
莎士比亚剧作作为文化符号,已渗透至社会结构的方方面面。意大利丰富的古典文化遗产为文艺复兴运动的兴起提供了重要条件,使意大利成为文艺复兴的发源地。文艺复兴时期的文化和思想在世界历史进程中发挥了巨大的作用,并潜移默化地影响... 莎士比亚剧作作为文化符号,已渗透至社会结构的方方面面。意大利丰富的古典文化遗产为文艺复兴运动的兴起提供了重要条件,使意大利成为文艺复兴的发源地。文艺复兴时期的文化和思想在世界历史进程中发挥了巨大的作用,并潜移默化地影响至今。文艺复兴时期伟大的戏剧家莎士比亚,以其丰富、深邃、完美的创作为基础,依靠他对人物形象独特的观察,细致入微地描写出意大利的风情和文化,并将其渗透剧作中,形成独特的意大利人文元素。以莎士比亚的剧作为切入点,对莎士比亚的意大利情节进行详细的分析,追寻莎翁在意大利的"足迹"。 展开更多
关键词 莎士比亚 剧作 意大利元素
雪豆、莎士比亚和我 认领
4
作者 庞启帆(译) 《课外阅读》 2020年第13期4-5,共2页
一张记事卡片躺在教室的地板上,记事卡片上红色的字很醒目:不要忘记。我有点儿好奇,不要忘记什么?我捡起了这张记事卡片。“不要忘记”这几个红字下方,用铅笔写着三项内容:1.雪豆2.莎士比亚3.桑德拉·科曼尼我盯着第三项,感觉背上... 一张记事卡片躺在教室的地板上,记事卡片上红色的字很醒目:不要忘记。我有点儿好奇,不要忘记什么?我捡起了这张记事卡片。“不要忘记”这几个红字下方,用铅笔写着三项内容:1.雪豆2.莎士比亚3.桑德拉·科曼尼我盯着第三项,感觉背上冷飕飕的。 展开更多
关键词 桑德拉 卡片 莎士比亚 记事 好奇
莎士比亚在俄罗斯和中国的翻译与接受:伊戈尔·沙伊塔诺夫访谈录 认领
5
作者 朱小琳 伊戈尔·沙伊塔诺夫 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期14-28,共15页
伊戈尔·沙伊塔诺夫,资深莎士比亚研究专家,著有《比较研究与从历史诗学的角度看英国文学中的诗学》(2010)、《莎士比亚一生》(2013)、《事实真相与我们所铭记的》(2017;第二版,2019)等。2019年4月10-11日,朱小琳在北京就莎士比亚... 伊戈尔·沙伊塔诺夫,资深莎士比亚研究专家,著有《比较研究与从历史诗学的角度看英国文学中的诗学》(2010)、《莎士比亚一生》(2013)、《事实真相与我们所铭记的》(2017;第二版,2019)等。2019年4月10-11日,朱小琳在北京就莎士比亚在俄罗斯和中国的翻译与接受对沙伊塔诺夫教授做了一次访谈。在此访谈中,沙伊塔诺夫教授谈到一系列问题,从莎士比亚作品作为欧洲文学经典经由法语译本传入俄罗斯的译介与传播,到莎士比亚融入俄罗斯文学意识的进程、俄罗斯的莎士比亚文学翻译特点。他针对朱小琳所提出的中俄两国的莎士比亚文学翻译与传播的共同性与差异性、翻译原则等问题做了详尽的解答。除此之外,他还就《莎士比亚百科全书》的编写和增加一个章节来论述莎士比亚在中国的翻译与接受分享了他的见解。 展开更多
关键词 莎士比亚 文学翻译 文学接受 朱生豪 沙伊塔诺夫
《暴风雨》五言诗体中译--民国时期莎剧经典化的尝试 认领
6
作者 李伟民 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期29-38,共10页
余楠秋、王淑瑛以五言诗体翻译莎士比亚剧作《暴风雨》可称为中国莎学史上的一个特殊译本。余楠秋、王淑瑛以五言形式翻译莎剧虽然是一次不太成功的译莎实践,却是首创且是唯一的以中国古典诗歌五言诗体翻译莎剧。余王译《暴风雨》对于... 余楠秋、王淑瑛以五言诗体翻译莎士比亚剧作《暴风雨》可称为中国莎学史上的一个特殊译本。余楠秋、王淑瑛以五言形式翻译莎剧虽然是一次不太成功的译莎实践,却是首创且是唯一的以中国古典诗歌五言诗体翻译莎剧。余王译《暴风雨》对于林纾等人将莎剧误读为"诗"和译述莎剧故事的"莎氏乐府本事"都是一个进步。采用五言诗体翻译《暴风雨》难以完整反映原作的内容和艺术精髓,从内容与形式两方面损害了原作,偏离了原作的意境,也体现不出中国古典诗歌五言诗的神韵,但是为莎剧翻译提供了可资借鉴的宝贵经验与教训。 展开更多
关键词 莎士比亚 余楠秋 王淑瑛 《暴风雨》 五言诗 翻译
无家可归、疯癫与《济贫法》--《李尔王》中的流浪汉话语 认领
7
作者 胡鹏 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期39-51,共13页
"流浪汉文学"是以流浪者的视角讲述故事的一种文学类型,在16、17世纪的英国非常流行,这些故事往往和罪犯及类似罪犯的生活有关,多以主人公忏悔的形式进行叙述。作为莎士比亚著名悲剧《李尔王》中的悲剧主人公,李尔王由于错误... "流浪汉文学"是以流浪者的视角讲述故事的一种文学类型,在16、17世纪的英国非常流行,这些故事往往和罪犯及类似罪犯的生活有关,多以主人公忏悔的形式进行叙述。作为莎士比亚著名悲剧《李尔王》中的悲剧主人公,李尔王由于错误的判断和决定而最终变得无家可归、一无所有,而剧中人物也常常处于流浪状态,例如爱德伽假扮疯丐、葛罗斯特变成盲丐。在《李尔王》中,莎士比亚通过挪用同时代的流浪汉话语,丰富了贝德兰姆的汤姆这一文学乞丐形象,展示出大众对流浪汉的文化焦虑心理;同时透过对流浪者生存境况的描述,也隐晦地批评了《济贫法》的缺陷与不足,以此唤起人们的同情心,实现《李尔王》与现实的互动。 展开更多
关键词 莎士比亚 《李尔王》 流浪汉文学 挪用 《济贫法》
记忆深处的那片星光 认领
8
作者 董玥 《少年文艺(上海)》 2020年第1期51-67,共17页
她再次见到他,是在新书交流会上。巴黎的深秋不算冷,她将头发盘起,化了淡妆,一身素色风衣。莎士比亚书店的橱窗里正张贴着《星光》的宣传海报。和读者的互动结束后,她略显疲惫地起身。已经订了晚上八点半的机票,深夜十点左右将回到法兰... 她再次见到他,是在新书交流会上。巴黎的深秋不算冷,她将头发盘起,化了淡妆,一身素色风衣。莎士比亚书店的橱窗里正张贴着《星光》的宣传海报。和读者的互动结束后,她略显疲惫地起身。已经订了晚上八点半的机票,深夜十点左右将回到法兰克福,不会耽误到明早送女儿上学。 展开更多
关键词 宣传海报 法兰克福 莎士比亚
德性视角下《麦克白》中的王者命运 认领
9
作者 李景 《湖北文理学院学报》 2020年第7期71-75,共5页
在悲剧《麦克白》中,莎士比亚让邓肯、麦克白、马尔康先后称王,但邓肯和麦克白的统治在剧中都只是昙花一现,唯有马尔康取得了王权的最终胜利,成为苏格兰的统治者。论文通过德性视角审视邓肯、麦克白和马尔康三个王者的命运,可以看出邓... 在悲剧《麦克白》中,莎士比亚让邓肯、麦克白、马尔康先后称王,但邓肯和麦克白的统治在剧中都只是昙花一现,唯有马尔康取得了王权的最终胜利,成为苏格兰的统治者。论文通过德性视角审视邓肯、麦克白和马尔康三个王者的命运,可以看出邓肯的统治过于仁慈且缺乏智谋,麦克白的统治又过于残暴,而马尔康在拥有王者技艺的基础上集仁慈与智慧于一体。莎士比亚将三个王者的命运一一展现,从而有助于我们了解莎士比亚心目中的理想君王德性。 展开更多
关键词 德性 《麦克白》 莎士比亚
在线阅读 下载PDF
读书交友 认领
10
作者 邝海炎 《学生天地:小学中高年级》 2020年第4期18-19,共2页
高尔基说:“热爱书吧——这是知识的泉源!”歌德说:“读一本好书,就是和许多高尚的人谈话。”莎士比亚说:“书籍是人类知识的总结,书籍是全世界的营养品。”其实,读书除了使人增长知识、智慧之外,还有社交功能。
关键词 社交功能 营养品 读书交友 高尔基 好书 莎士比亚 书籍
中华文化语境下的莎士比亚戏剧--评《莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变》 认领
11
作者 胡蓓 《四川戏剧》 北大核心 2020年第3期27-30,共4页
2019年7月,李伟民教授的《莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变》一书由中国社会科学出版社出版。该书全面、系统梳理、研究了莎士比亚戏剧在中国演出、改编、翻译的成就。研究紧扣20世纪中外文学影响中的重要个案:莎剧的变形与变异,... 2019年7月,李伟民教授的《莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变》一书由中国社会科学出版社出版。该书全面、系统梳理、研究了莎士比亚戏剧在中国演出、改编、翻译的成就。研究紧扣20世纪中外文学影响中的重要个案:莎剧的变形与变异,从文本改编与舞台结合角度观照中国舞台上的话剧莎剧与戏曲莎剧的美学特点,考察莎剧与中国戏剧在写实与写意不同审美原理机制下与中国文化的碰撞与融合。通过对话剧、戏曲改编莎剧的研究,从会通的角度,彰显中国莎学在世界莎学研究领域的民族特色,构建有中国特色的莎学研究体系。 展开更多
关键词 莎士比亚 李伟民 中国 戏剧 戏曲
睡懒觉 认领
12
作者 陈耐聪 吴佳欣(指导) 《快乐语文》 2020年第17期42-43,共2页
假期,莎士比亚的一句话暂时地成为了我的座右铭:"舒服的睡眠才是自然给予人的温柔的令人想念的看护。"为此,我每天早晨都要与妈妈做"斗争"。"起床了,太阳晒屁股了!"唉!妈妈的这句话比早晨的阳光出现得还... 假期,莎士比亚的一句话暂时地成为了我的座右铭:"舒服的睡眠才是自然给予人的温柔的令人想念的看护。"为此,我每天早晨都要与妈妈做"斗争"。"起床了,太阳晒屁股了!"唉!妈妈的这句话比早晨的阳光出现得还准时,我无奈地转过身子,拉上被子,盖庄自己的双耳。见此,妈妈并不放弃,而是开后了"唐僧模式":"儿子啊,赶快起床,吃早餐、写作业! 展开更多
关键词 写作业 座右铭 莎士比亚
认知文学研究中的莎士比亚初探 认领
13
作者 冯军 《四川戏剧》 北大核心 2020年第5期35-41,共7页
在众多作家作品中,莎士比亚的作品最受认知文学研究者的青睐。莎士比亚生活在西方人类意识觉醒的重要历史时期——文艺复兴时期,在笛卡尔"身心二元论"思想出现之前,他对人的大脑、身体、心灵和精神世界的思考和洞察具有一种... 在众多作家作品中,莎士比亚的作品最受认知文学研究者的青睐。莎士比亚生活在西方人类意识觉醒的重要历史时期——文艺复兴时期,在笛卡尔"身心二元论"思想出现之前,他对人的大脑、身体、心灵和精神世界的思考和洞察具有一种独特的自然性、原始性和具身性,深刻反映在其剧作中形形色色的人物身上。众多认知研究表明,莎士比亚戏剧之所以能够成为经典、在各时代各国读者中广为流传,从认知的角度来看,是因为其作品在最大程度上契合了人类普遍的情感和审美需求,反映了人类的认知普遍性。 展开更多
关键词 认知文学研究 莎士比亚 认知 戏剧 表演
《玛蒂尔达》:孩子眼中的成人世界 认领
14
作者 贾晓琳 《戏剧文学》 北大核心 2020年第6期89-92,共4页
被媒体誉为“近十年最成功的音乐剧”的英国伦敦西区原版儿童音乐剧《玛蒂尔达》,2019年6月开启了中国巡演之旅,2019年12月10日在上海上汽文化广场完成了在中国的第100场演出。《玛蒂尔达》改编自英国作家罗尔德·达尔的同名儿童文... 被媒体誉为“近十年最成功的音乐剧”的英国伦敦西区原版儿童音乐剧《玛蒂尔达》,2019年6月开启了中国巡演之旅,2019年12月10日在上海上汽文化广场完成了在中国的第100场演出。《玛蒂尔达》改编自英国作家罗尔德·达尔的同名儿童文学作品,由英国皇家莎士比亚剧团(RSC)出品,在2010年上演之初就引起轰动,获英国戏剧最高奖奥利弗奖的7项大奖,并且在世界范围内收获了86个音乐剧奖项.其获奖数目之多创吉尼斯世界纪录。 展开更多
关键词 儿童音乐剧 英国戏剧 成人世界 儿童文学作品 伦敦西区 玛蒂尔达 奥利弗 莎士比亚
杜甫诗中藏着的唐朝美食 认领
15
作者 青润 《餐饮世界》 2020年第5期60-63,共4页
新冠疫情肆虐全球之时,2020年4月6日,BBC推出了一部关于诗歌的纪录片,吸引了居家抗疫的世界人民。它的主角并不是莎士比亚,而是我们熟知的"诗圣"杜甫。他被冠以"中国最伟大的诗人"。这是他第一次被BBC以纪录片的方... 新冠疫情肆虐全球之时,2020年4月6日,BBC推出了一部关于诗歌的纪录片,吸引了居家抗疫的世界人民。它的主角并不是莎士比亚,而是我们熟知的"诗圣"杜甫。他被冠以"中国最伟大的诗人"。这是他第一次被BBC以纪录片的方式,详细地介绍给西方世界。在片中,BBC的主持人、历史学家迈克尔·伍德(Michael Wood)到访中国,重走杜甫生前的足迹。从巩义、西安到成都、长沙,从出生到入仕,从开元盛世到战乱流离,回溯了诗人颠沛流离的一生。《指环王》中甘道夫的扮演者伊恩·麦克莱恩(Ian Mc Kellen)爵士朗诵杜甫的诗,当然了,是翻译的英文版杜诗。外网反馈一致好评。英吉利人民纷纷折服于杜甫的魅力之下,尤其在疫情期间,诗词的美有慰藉人心的力量。 展开更多
关键词 杜甫诗 《指环王》 开元盛世 巩义 扮演者 BBC 莎士比亚
在线阅读 下载PDF
欲望竞争与替罪羊--勒内·吉拉尔与莎士比亚的对话 认领
16
作者 许勤超 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2020年第2期43-50,157,共9页
在当代莎学史上,法国学者勒内·吉拉尔的《莎士比亚:欲望之火》具有独特的地位。吉拉尔一反弗洛伊德把欲望看作人的本能的观点,而是把欲望看作模仿,并以模仿欲望为理论框架,对莎士比亚作品进行了系统研究。在他看来,欲望弥漫于莎士... 在当代莎学史上,法国学者勒内·吉拉尔的《莎士比亚:欲望之火》具有独特的地位。吉拉尔一反弗洛伊德把欲望看作人的本能的观点,而是把欲望看作模仿,并以模仿欲望为理论框架,对莎士比亚作品进行了系统研究。在他看来,欲望弥漫于莎士比亚的作品中。吉拉尔对莎士比亚作品的阐释,使精神分析莎学达到了一个新的高度,也为我们理解莎士比亚作品中人物之间的冲突和人类文化发展提供了参考和启示。 展开更多
关键词 模仿欲望 欲望竞争 替罪羊 莎士比亚
数字化时代对莎士比亚文学作品传播影响研究 认领
17
作者 成立 《轻合金加工技术》 CAS 北大核心 2020年第3期70-71,共2页
自莎士比亚文学作品传入我国至今已过去一百五十年左右,莎士比亚文学作品以其独特的风格、经典的内容、细腻的笔触吸引大量的读者与学者,甚至国内很多近现代小说家、剧作家创作灵感都来自于莎士比亚的作品。《视觉时代的莎士比亚-莎士... 自莎士比亚文学作品传入我国至今已过去一百五十年左右,莎士比亚文学作品以其独特的风格、经典的内容、细腻的笔触吸引大量的读者与学者,甚至国内很多近现代小说家、剧作家创作灵感都来自于莎士比亚的作品。《视觉时代的莎士比亚-莎士比亚电影研究》是北京大学出版社出版发行的大学外国文化通识教育丛书。 展开更多
关键词 北京大学出版社 文学作品 出版发行 数字化时代 莎士比亚 通识教育 视觉时代 创作灵感
在线阅读 免费下载
莎剧《尤力乌斯·凯撒》葬礼演说的修辞分析及其汉译评价 认领
18
作者 刘芳 《淮南师范学院学报》 2020年第3期96-101,共6页
莎士比亚的罗马剧《尤力乌斯·凯撒》生动再现了修辞在古罗马共和国末期政坛的血雨腥风和权力争夺中所起的强大作用。通过赋予角色不同的修辞细节,莎士比亚塑造出鲜明的人物形象,营造了丰富的戏剧冲突,揭示了深刻的悲剧主题。能否... 莎士比亚的罗马剧《尤力乌斯·凯撒》生动再现了修辞在古罗马共和国末期政坛的血雨腥风和权力争夺中所起的强大作用。通过赋予角色不同的修辞细节,莎士比亚塑造出鲜明的人物形象,营造了丰富的戏剧冲突,揭示了深刻的悲剧主题。能否捕捉和再现这些修辞细节成为翻译该剧的重大挑战之一。文章以《尤力乌斯·凯撒》中布鲁图斯和安东尼先后发表的葬礼演说为例,依据亚里士多德的修辞三手段——人格说服、理据说服、情感说服——分析两场演说词中巧妙的修辞运用,并试图评价朱生豪、梁实秋、汪义群、傅浩四个汉译本在再现修辞细节方面的相关得失。 展开更多
关键词 莎士比亚 尤力乌斯·凯撒 葬礼演说 修辞 汉译
在线阅读 下载PDF
多元系统理论下莎剧翻译策略的选择——以《仲夏夜之梦》的三个中译本为例 认领
19
作者 于智雯 《长春师范大学学报》 2020年第7期123-125,共3页
本文从埃文·佐哈尔提出的多元系统理论出发,解读梁实秋、朱生豪、方平三位译者的《仲夏夜之梦》中译本,并考察其对“归化”“异化”两种翻译策略的选择。“归化”与“异化”翻译策略历来是翻译理论家关注的学术热点。在翻译过程中... 本文从埃文·佐哈尔提出的多元系统理论出发,解读梁实秋、朱生豪、方平三位译者的《仲夏夜之梦》中译本,并考察其对“归化”“异化”两种翻译策略的选择。“归化”与“异化”翻译策略历来是翻译理论家关注的学术热点。在翻译过程中,受包括多元系统在内的多重因素的影响,译者在选择这两种翻译策略时会倾向于某一种,但一般不会只择其一。可见,翻译实践和理论具有不可避免的错位性。只有把握此点,才能更好地感悟具有创造性特征的经典译文。 展开更多
关键词 多元系统理论 莎士比亚 《仲夏夜之梦》 翻译策略
在线阅读 下载PDF
坚持65年 院士冯端给妻子写浪漫情诗从未间断 认领
20
作者 张东亮 《侨园》 2020年第1期36-38,共3页
今年96岁的冯端是中国金属物理学和凝聚态物理学的奠基人,蜚声海外的中科院院士。7年前,中科院特意将一颗小行星命名为"冯端星"。很难让人相信,这位科学家一生钟爱诗词,他不仅将诗中深刻的科学内涵巧妙运用到英文版物理学专著... 今年96岁的冯端是中国金属物理学和凝聚态物理学的奠基人,蜚声海外的中科院院士。7年前,中科院特意将一颗小行星命名为"冯端星"。很难让人相信,这位科学家一生钟爱诗词,他不仅将诗中深刻的科学内涵巧妙运用到英文版物理学专著中,被西方同行誉为"科学界的莎士比亚",而且为太太写了65年的浪漫情诗。这些珍贵的诗歌在南京展出后引起轰动。一生与诗相伴,让这段婚姻超越了烟火世俗,充满了浪漫。如今,就连很多小女生都说,爷爷奶奶的故事让我们又相信爱情了! 展开更多
关键词 小女生 凝聚态物理学 中科院院士 金属物理学 冯端 情诗 巧妙运用 莎士比亚
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈