期刊文献+
共找到1,247篇文章
< 1 2 63 >
每页显示 20 50 100
动词被动句与形容词被动句的事件投射阐释 预览
1
作者 谭立重 《佛山科学技术学院学报:社会科学版》 2019年第4期36-43,共8页
被动句是从结果状态的角度投射事件。每一种事件投射都是词汇体与句法体的共同作用,其中,词汇体提供了事件的基本结构,而句法体展现了事件的呈现角度。词汇体和句法体相互作用的不同方式导致了被动句的呈现方式有所不同。每一个动词的... 被动句是从结果状态的角度投射事件。每一种事件投射都是词汇体与句法体的共同作用,其中,词汇体提供了事件的基本结构,而句法体展现了事件的呈现角度。词汇体和句法体相互作用的不同方式导致了被动句的呈现方式有所不同。每一个动词的词汇体不同,从受事角度看待事件的发展也有差别。正是由于存在事件的视觉差别,才产生了不同形式的被动句。动词被动句在表征事件的结果关系时,如果凸显的是事件发展的‘遭受’关系,那么,整个事件投射体现的是事件的动态过程。形容词被动句则是直接投射词汇体中的状态,由于它在句法体中没有编码事件的动态过程,所以只有蕴含事件状态的动词才能投射形容词被动句。 展开更多
关键词 被动 事件投射 词汇体 法体
在线阅读 下载PDF
主动句都能转换成被动句吗 预览
2
作者 赫艳馨 《疯狂英语:爱英语》 2019年第9期45-46,共2页
被动句,指的是主语为动作承受者的句子。大多数含有宾语的主动句都可以转换成被动句,但并非所有的主动句都可以转换成被动句。现将不能转换成被动句的主动句归纳如下:!•当主动句的宾语是反身代词时,不能转换成被动句。
关键词 主动 被动 反身代词 宾语
在线阅读 下载PDF
《官话类编》被动句研究 预览
3
作者 朱培培 《淮北职业技术学院学报》 2019年第1期70-71,共2页
《官话类编》一书中的被动句可分为三大类,即'有标记被动句''准标记被动句'和'无标记被动句';而'准标记被动句'又有不同的被动标记词'叫''给'。经统计分析,晚清时期官话口语中被动句... 《官话类编》一书中的被动句可分为三大类,即'有标记被动句''准标记被动句'和'无标记被动句';而'准标记被动句'又有不同的被动标记词'叫''给'。经统计分析,晚清时期官话口语中被动句的表达,以有标记被动句——'被'字句的使用最为频繁,其功能性最强,语法化程度也最高;而准标记被动句——'叫'字句的使用也占有举足轻重的地位。 展开更多
关键词 《官话类编》 被动 被动标记 语法化
在线阅读 下载PDF
表被动的“为”字句研究
4
作者 丁俊 《汉字文化》 2019年第13期112-114,共3页
"为"字被动句是古代汉语被动句中较为常见的一种,常使用的结构类型主要可以归纳为两大类:"为V"和"为NV"。"为V"中的被动标记"为"是被动助词,是由动词"为"的"成为&qu... "为"字被动句是古代汉语被动句中较为常见的一种,常使用的结构类型主要可以归纳为两大类:"为V"和"为NV"。"为V"中的被动标记"为"是被动助词,是由动词"为"的"成为"义演变而成的;"为NV"中的被动标记"为"是施事介词,是由被动助词"为"演变而成的。 展开更多
关键词 被动 被动助词 施事介词
论汉维语被动句的表达特点
5
作者 杨将 罕克孜·卡力 《汉字文化》 2019年第5期83-84,共2页
文章从维吾尔语被动语态着手,对维吾尔语被动语态的定义、分类等进行阐述。从维吾尔语被动语态反观汉语被动句的表达特点。
关键词 维吾尔语 被动语态 被动 表达特点
《世说新语》被动句研究 预览
6
作者 张洋 《长安学刊》 2019年第3期38-41,共4页
《世说新语》是魏晋南北朝时期的一部笔记体小说集,它的叙事接近口语,对话中保留的口语成分较多,比较真实的反映了魏晋南北朝时期活的词汇和语法现象。从时间上看,《世说新语》被动句上承上古汉语,下接近古汉语,是古代汉语被动句发展过... 《世说新语》是魏晋南北朝时期的一部笔记体小说集,它的叙事接近口语,对话中保留的口语成分较多,比较真实的反映了魏晋南北朝时期活的词汇和语法现象。从时间上看,《世说新语》被动句上承上古汉语,下接近古汉语,是古代汉语被动句发展过程中一个重要的阶段。这是值得我们加以详细研究的。 展开更多
关键词 世说新语 被动 特点
在线阅读 下载PDF
基于语段理论对汉语保留宾语被动结构的句法分析 预览
7
作者 韩媛 汪莹 《外语与翻译》 2019年第1期15-20,I0001共7页
在汉语保留宾语被动句中,动词内论元NP并没有发生显性移位提升至主语位置,而是保留在基础生成的原位。本文基于语段理论的解释认为,保留宾语被动句中的句首非论元NP为基础生成的话题,通过与探针T之间的一致性关系,充当目标的内论元NP可... 在汉语保留宾语被动句中,动词内论元NP并没有发生显性移位提升至主语位置,而是保留在基础生成的原位。本文基于语段理论的解释认为,保留宾语被动句中的句首非论元NP为基础生成的话题,通过与探针T之间的一致性关系,充当目标的内论元NP可在其动词后基础生成的原位上获得主格而完成语义无解释性特征的取值。当内论元NP保留在其基础生成的常规补足语位置时,该论元占据句末焦点位置,因此应解读为焦点成分。 展开更多
关键词 语段理论 被动 首非论元NP 保留宾语 法结构
在线阅读 下载PDF
功能对等理论指导下的科技文本被动句的汉译 预览
8
作者 周阿琴 《海外英语》 2019年第9期150-151,共2页
被动句在英文科技文本中大量出现,而汉语科技文本中则很少出现被动句,因为汉语本身使用被动句的频率就不高。该文以著名翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论为指导,在分析英汉被动句式差异的基础之上,通过具体的案例分析,提出了四... 被动句在英文科技文本中大量出现,而汉语科技文本中则很少出现被动句,因为汉语本身使用被动句的频率就不高。该文以著名翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论为指导,在分析英汉被动句式差异的基础之上,通过具体的案例分析,提出了四种英语被动句式的汉译方法。 展开更多
关键词 功能对等 被动 式分析 科技文本 汉译
在线阅读 免费下载
日语被动句的“主动”译法探究 预览
9
作者 董奎玲 《文理导航》 2019年第7期79-80,共2页
被动句是日语中一个重要的语言表达形式,由于其分类及用法的复杂性,往往会给学习者带来很大的困惑。在进行日汉翻译的过程中,由于日中两种语言结构及表达习惯的差异性,许多日语被动句不能直接译为汉语中的“被字句”,而要译成符合汉语... 被动句是日语中一个重要的语言表达形式,由于其分类及用法的复杂性,往往会给学习者带来很大的困惑。在进行日汉翻译的过程中,由于日中两种语言结构及表达习惯的差异性,许多日语被动句不能直接译为汉语中的“被字句”,而要译成符合汉语表达的主动句。本文主要探究日语被动句在日汉翻译过程中需要译成主动句的情况,以加深对日语被动句的理解,从而进行更加准确的翻译。 展开更多
关键词 被动 "主动"译法 翻译
在线阅读 下载PDF
由“被字句”的日译看汉日被动句的异同
10
作者 熊仁芳 《高等日语教育》 2019年第1期122-138,159共18页
本文以汉语'被字句'的日译文调查为基础,考察了汉语'被字句'与日语'直接被动句''所有者被动句'的对应及不对应关系,并在此基础上,从施事和受事的生命度层级等角度探讨了汉语和日语被动句的差异。汉语... 本文以汉语'被字句'的日译文调查为基础,考察了汉语'被字句'与日语'直接被动句''所有者被动句'的对应及不对应关系,并在此基础上,从施事和受事的生命度层级等角度探讨了汉语和日语被动句的差异。汉语被动句不受'名词层级'限制,施事和受事较为自由,而日语被动句的施事和受事受限较多。日语使用被动句的语义动因主要来自说话人的主观感受,被动句主语通常是能感知情感的有生命的人;而汉语使用被动句的语义动因主要来自真实的施受关系,无生命事物也可做被动句主语。 展开更多
关键词 被动 施事 受事 生命度 名词层级
南宁白话被动句句法研究 预览
11
作者 何阳 《大学教育》 2019年第9期123-126,共4页
粤语和西南官话是广西的两大强势方言,其中南宁白话与广东粤语一脉相传,但由于周边语言环境复杂,又与西南官话发生碰撞,形成了独具特色的句法体系。以南宁白话的被动句为例,着重展示南宁白话中的两种被动句式结构:“畀”字句和“捱”字... 粤语和西南官话是广西的两大强势方言,其中南宁白话与广东粤语一脉相传,但由于周边语言环境复杂,又与西南官话发生碰撞,形成了独具特色的句法体系。以南宁白话的被动句为例,着重展示南宁白话中的两种被动句式结构:“畀”字句和“捱”字句,探讨二者在用法上的异同。“畀”和“捱”均是尚未被完全功能化的动词(助动词),相较之下,“捱”功能性较强,既可以出现在短被动句中,也可以出现在长被动句中,而“畀”仅可以出现在短被动句中。可见,“捱”字句的使用范围更为普遍。研究重点围绕“捱”字句的几种句法结构展开论述,并同桂柳官话的被动句比较,全面展示南宁白话被动句的特点。 展开更多
关键词 被动 “捱”字 法研究 南宁白话
在线阅读 下载PDF
控制循环模型下被动句的论元实现研究
12
作者 庞加光 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2019年第2期182-193,共12页
汉语被动句的主要句法特点是论元实现的多样性,如何对这一现象做出统一的机制解释一直存在争议。在认知语法的视角下,本文从控制循环模型出发考察其认知机制并探讨被动语态的本质。研究发现:被动句的认知基础可概括为目标射体被执行者... 汉语被动句的主要句法特点是论元实现的多样性,如何对这一现象做出统一的机制解释一直存在争议。在认知语法的视角下,本文从控制循环模型出发考察其认知机制并探讨被动语态的本质。研究发现:被动句的认知基础可概括为目标射体被执行者控制的状态即控制构型;由动词等成分编码的情景事件会以不同方式和这一构型进行协调,从而构造出不同被动格式的论元实现;被动语态实质是施事的去焦点化即不再聚焦为射体,汉英被动句属于不同的语法构式均以实现这一概念功能为目的。以上分析既给出了汉语被动句的认知机制阐释,也厘清了被动语态及其与汉英被动句的关系。 展开更多
关键词 被动 论元实现 控制循环 协调原则 去焦点化
从英汉语篇差异看被动句的翻译 预览
13
作者 成宇娟 王倩 《智库时代》 2019年第26期203-203,205共2页
被动句是英语中应用最广泛的句型之一,与汉语的使用习惯存在较大差异。在英汉翻译实践过程中,原文中的被动句翻译基本可以分为两类:译为汉语主动句或被动句。作者从语篇的角度出发,分析了英汉两种语言的主题、主语差异以及语义重心差异... 被动句是英语中应用最广泛的句型之一,与汉语的使用习惯存在较大差异。在英汉翻译实践过程中,原文中的被动句翻译基本可以分为两类:译为汉语主动句或被动句。作者从语篇的角度出发,分析了英汉两种语言的主题、主语差异以及语义重心差异,在这两种差异的基础上选择翻译策略,将译句与整个译文语篇之间建立联系。 展开更多
关键词 被动 语篇 翻译
在线阅读 下载PDF
19世纪以来广州方言有标记被动句的发展 预览
14
作者 金桂桃 《长江学术》 CSSCI 2019年第1期108-113,共6页
广州方言有标记被动句中引进施事的介词,19世纪主要用“被”。在语言发展普遍规律的推动下,给予、使役义的“俾”发展出表示被动的意义,并渐渐取代“被”而发展成为广州方言中唯一的被动标记。表达格式方面的发展变化主要体现在两个方面... 广州方言有标记被动句中引进施事的介词,19世纪主要用“被”。在语言发展普遍规律的推动下,给予、使役义的“俾”发展出表示被动的意义,并渐渐取代“被”而发展成为广州方言中唯一的被动标记。表达格式方面的发展变化主要体现在两个方面:一是被动标记后施动者不出现的用法消失了;二是自20世纪初期开始,出现了形式上无主语、受事成分位于VP结构之后的用法。早期广州方言“被”字句是古代汉语在广州方言区内的留存,“俾”取代“被”的过程和结果是广州方言系统自身发展演变的表现。 展开更多
关键词 广州方言 被动 语言发展
在线阅读 免费下载
日、汉语的句式语义扩展及其主语语义角色 预览
15
作者 王亚新 《东北亚外语研究》 2018年第2期25-31,共7页
本文对由使动者、意图者或体验者充任主语的间接行为句进行分析,指出这类句式是一般他动句语义扩展的结果。其中,主语的语义角色分化是语义扩展的一个重要动因。这类句式在他动句的句式基础上,语义向使役句和被动句扩展,并与使役句和被... 本文对由使动者、意图者或体验者充任主语的间接行为句进行分析,指出这类句式是一般他动句语义扩展的结果。其中,主语的语义角色分化是语义扩展的一个重要动因。这类句式在他动句的句式基础上,语义向使役句和被动句扩展,并与使役句和被动句形成一个语义及句式网络。日语和汉语中都存在着类似句式,这与日语和汉语中都存在"题述句"这类句式有关。 展开更多
关键词 主语的语义角色 题述 间接行为 使役 被动
在线阅读 下载PDF
被动范畴与汉语被动句的发展
16
作者 熊仲儒 石玉 《语言研究集刊》 CSSCI 2018年第3期175-195,377-378共22页
被动句是包含被动范畴的句子。汉语先后出现低位被动范畴与高位被动范畴,并沿用至今。低位被动范畴先是零形式,后出现'见',现在主要是'给';高位被动范畴先是'为',后出现'被'及其他的语音形式。低位被... 被动句是包含被动范畴的句子。汉语先后出现低位被动范畴与高位被动范畴,并沿用至今。低位被动范畴先是零形式,后出现'见',现在主要是'给';高位被动范畴先是'为',后出现'被'及其他的语音形式。低位被动范畴扩展外部论元被贬抑的动词短语,所以最初出现的于字句与见字句,其外部论元都是由介词'于'等引进的。高位被动范畴扩展带外部论元的动词短语,所以后来出现的为字句与被字句,其外部论元是直接引进的,内部论元在移位后也可留复指代词'所'与'之'等。两种被动范畴还可以共现,如'为……见……''被……见……'等。被动句中的外部论元可以是施事,也可以是别种语义角色。 展开更多
关键词 被动 语法化 被动范畴 被动 题元角色
评《现代日语的使役句》
17
作者 樊颖 《高等日语教育》 2018年第2期159-166,共8页
1.总述早津惠美子所著的《现代日语的使役句》(『現代日本語の使役文』)一书于2016年10月由羊书房出版,并于2017年荣获学术奖项'新村出奖'。该书以作者在1998年至2015年间所发表的关于现代日语使役句、使役动词方面的学术论文,... 1.总述早津惠美子所著的《现代日语的使役句》(『現代日本語の使役文』)一书于2016年10月由羊书房出版,并于2017年荣获学术奖项'新村出奖'。该书以作者在1998年至2015年间所发表的关于现代日语使役句、使役动词方面的学术论文,以及2006年的博士学位论文(『現代日本語の使役文—文法構造と意味構造の相関—』)为基础,是作者近20年来对现代日语使役句研究的集大成之作。 展开更多
关键词 使役 语法意义 被动 现代日语 动作主体
论《长短经》标志性被动句 预览
18
作者 文洋 程嫩生 《现代语文》 2018年第2期80-83,共4页
《长短经》是唐代学者赵蕤编写的一部谋略奇书,包含了政治、军事、外交等多方面的内容。以往对此书的研究多集中于其版本流传、思想内容等方面,鲜有文章论述语法方面的问题。本文对《长短经》中的标志性被动句进行穷尽性的统计研究,... 《长短经》是唐代学者赵蕤编写的一部谋略奇书,包含了政治、军事、外交等多方面的内容。以往对此书的研究多集中于其版本流传、思想内容等方面,鲜有文章论述语法方面的问题。本文对《长短经》中的标志性被动句进行穷尽性的统计研究,并从历时的角度加以对比分析,以期找出中古汉语标志性被动句的一些共同的语法特点,填补此书在语法研究方面的空缺。 展开更多
关键词 《长短经》 被动 被动标志 语法特征
在线阅读 下载PDF
从中西思维方式差异看科技英语的被动句翻译 预览
19
作者 李开妹 《科技视界》 2018年第23期191-192,共2页
被动句在英语中是一种常见的语法现象。英语的被动句,往往忽略施事者,而是以客观、间接和婉转的方式把事实或观点叙述出来。相对而言,英语中的被动句要多于汉语中的被动句。中国人往往倾向于使用主动形式去表达被动意义。基于中西思维... 被动句在英语中是一种常见的语法现象。英语的被动句,往往忽略施事者,而是以客观、间接和婉转的方式把事实或观点叙述出来。相对而言,英语中的被动句要多于汉语中的被动句。中国人往往倾向于使用主动形式去表达被动意义。基于中西思维方式的不同,文章对科技英语的被动句翻译进行了探讨,突出了汉英两种语言的极大不同——汉语注重动词优势,英语注重形式逻辑,及其带给我们的思考。 展开更多
关键词 科技英语 被动 中西思维方式 汉语动词优势 英语形式逻辑
在线阅读 下载PDF
勾漏粤语与壮语被动句比较研究 预览
20
作者 杨奔 《广西师范大学学报:哲学社会科学版》 2018年第6期158-169,共12页
勾漏粤语和壮语被动句的存在及发展不但与句子结构的特点有关,还受实词的语法化和助词使用的制约。通过比较分析勾漏粤语片四个代表点和壮语片三个代表点的被动句,发现两种语言的被动句具有诸多共性,如被动标记均来源于语法化的动词、... 勾漏粤语和壮语被动句的存在及发展不但与句子结构的特点有关,还受实词的语法化和助词使用的制约。通过比较分析勾漏粤语片四个代表点和壮语片三个代表点的被动句,发现两种语言的被动句具有诸多共性,如被动标记均来源于语法化的动词、结构类型基本一致、语义上都有“消极”和“遭受”的特征等,这是壮语被动标记多受汉语影响的结果。 展开更多
关键词 勾漏粤语 壮语 被动 语言比较
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 63 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈