期刊文献+
共找到272篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
韩国留学生汉语习得词汇空缺现象的研究及对策 预览
1
作者 迟丹阳 《现代语言学》 2019年第3期399-410,共12页
词汇空缺是跨文化交际的过程中阻碍信息交流的主要障碍。为了使学习者能更加自如地运用汉语,就要解决由词汇空缺造成的交流障碍。为了了解韩国留学生对于空缺词汇的掌握规律,笔者采取调查问卷和课堂调研的形式,考察了留学生对于完全空... 词汇空缺是跨文化交际的过程中阻碍信息交流的主要障碍。为了使学习者能更加自如地运用汉语,就要解决由词汇空缺造成的交流障碍。为了了解韩国留学生对于空缺词汇的掌握规律,笔者采取调查问卷和课堂调研的形式,考察了留学生对于完全空缺和半空缺词汇的掌握情况。经过对调查结果的分析,笔者发现半空缺词汇和文化蕴含丰富的词汇对于韩国留学生来讲更难掌握。由于韩国语中有大量的汉字词,对他们来讲学习汉语仿佛更容易,但其实很多汉字词被引入的时期不同,加上汉字词义的不断演变,所以有很多汉字词其实是半空缺词汇。对于这种情况,笔者建议要从教材编写、教学方法和词汇对比的角度入手,找到留学生掌握空缺词汇的有效途径。 展开更多
关键词 词汇空缺 对韩汉语教学 教学方法 词汇对比
在线阅读 下载PDF
浅析俄语词汇空缺中的无等值词 预览
2
作者 郭峙男 郭昱瑾 申蕾 《教育信息化论坛》 2019年第7期169-170,共2页
语言是文化的载体,词汇是构筑语言的基础,不同的民族文化孕育出与其他民族迥异的文化词汇,词汇空缺现象由此产生。语言之间的词汇空缺是一种自然现象,也是跨文化翻译中的盲点。本文对俄语词汇空缺中的无等值词类进行分类研究并探讨其翻... 语言是文化的载体,词汇是构筑语言的基础,不同的民族文化孕育出与其他民族迥异的文化词汇,词汇空缺现象由此产生。语言之间的词汇空缺是一种自然现象,也是跨文化翻译中的盲点。本文对俄语词汇空缺中的无等值词类进行分类研究并探讨其翻译对策。 展开更多
关键词 词汇空缺 无等值词 翻译方法
在线阅读 下载PDF
基于跨文化交际的英汉词汇对比研究 预览
3
作者 赵芳 《安阳师范学院学报》 2019年第1期101-103,共3页
随着全球化的不断发展,语言在跨文化交际中的关键作用更为凸显。由于文化环境的不同,英汉两种语言在词汇使用方面存在巨大的差异,而这种差异会给文化交流造成一定的障碍,其中最为常见的现象就是双方对词语隐含义的理解不同。
关键词 跨文化交际 英汉对比 词汇空缺
在线阅读 下载PDF
符号学视角下的词汇空缺认知研究 预览
4
作者 李宏强 刘钐钐 《陕西理工大学学报:社会科学版》 2019年第2期13-20,共8页
词汇空缺影响正常的交流。这一现象可能出现在母语表达系统中,也可能出现在语际交流过程中。从符号学的角度建立“认知必要性强度框架”可深刻解读词汇空缺的认知机制,从日常交际和跨文化交流的语言案例分析来看,这个框架具有很强的阐... 词汇空缺影响正常的交流。这一现象可能出现在母语表达系统中,也可能出现在语际交流过程中。从符号学的角度建立“认知必要性强度框架”可深刻解读词汇空缺的认知机制,从日常交际和跨文化交流的语言案例分析来看,这个框架具有很强的阐释力。并且,人们的生活环境、社会历史背景、宗教信仰等因素都可能导致言语交际中的词汇空缺现象产生。只有对世界上不同语言符号体系和言语社区增加认知必要性强度,促进相互的往来与交流,才能逐步缓解和消除语言交际中的词汇空缺现象。 展开更多
关键词 符号学 词汇空缺 认知必要性 语言符号
在线阅读 下载PDF
从《茶经》英译本看茶文化传播中词汇空缺及其对策 预览
5
作者 孙秀丽 王敏 贺薪颖 《茶叶通讯》 北大核心 2019年第3期365-369,共5页
茶文化是中华文明的重要遗产,其发源、传承和传播的历史源远厚重。《茶经》作为中国茶学研究开山之作,是中国优秀传统文化对外传播的重要载体之一。而典籍作品的翻译,需要译者有丰富的实践以力求巧妙和最大化地消除文化传播的障碍。本... 茶文化是中华文明的重要遗产,其发源、传承和传播的历史源远厚重。《茶经》作为中国茶学研究开山之作,是中国优秀传统文化对外传播的重要载体之一。而典籍作品的翻译,需要译者有丰富的实践以力求巧妙和最大化地消除文化传播的障碍。本文从《茶经》英译本出发,阐述了中国茶文化的传播和挑战、茶文化英译词汇空缺现象及分类,最后提出英译词汇空缺情况及相应对策,旨在推动我国茶文化的广泛传播。 展开更多
关键词 《茶经》 茶文化 词汇空缺 翻译策略
在线阅读 下载PDF
浅谈汉语维吾尔语翻译实践中的词汇空缺现象 预览
6
作者 阿不都力艾则孜·于送 《双语学习》 2018年第1期50-52,共3页
词汇空缺是语言交际中常见的语言文化现象, 是指某种语言所具有的词汇, 在另一种语言中并不存在.本文主要针对汉语维吾尔语翻译实践中的空缺理论进行探讨, 然后对词汇空缺现象进行了分析.
关键词 词汇空缺 空缺现象 汉语维吾尔语翻译
在线阅读 下载PDF
论英汉互译过程中词汇空缺现象及应对策略 预览
7
作者 杜若凡 《佳木斯职业学院学报》 2018年第12期348-349,共2页
词汇空缺在英汉互译过程中是一种普遍存在的现象,并且给翻译造成较多困难。文章从中西方人民生活方式、宗教信仰以及词语文化内涵等方面的差异对词汇空缺现象进行了探讨,并提出了有效的翻译策略:音译、直译、意译及变通。在处理具体的... 词汇空缺在英汉互译过程中是一种普遍存在的现象,并且给翻译造成较多困难。文章从中西方人民生活方式、宗教信仰以及词语文化内涵等方面的差异对词汇空缺现象进行了探讨,并提出了有效的翻译策略:音译、直译、意译及变通。在处理具体的英汉互译问题时,应全面正确地理解原文,恰当地选择应对策略,才能译出精确、完善与和谐的译文,同时也能促进中西方文化的传播与交流。 展开更多
关键词 英汉互译 词汇空缺 应对策略
在线阅读 下载PDF
《红高粱家族》中词汇并行与空缺的翻译与接受
8
作者 周桂方 《南昌教育学院学报》 2017年第4期32-34,共3页
汉英两种语言既具相似性又有差异,尤其体现在词汇上。从汉英词汇存在的并行与空缺现象入手,从葛译《红高粱家族》中分别选用的翻译方法及其在译入语中的接受情况,可为其他译者提供借鉴,有助于构建中国文学外译模式,推动中国文化'走... 汉英两种语言既具相似性又有差异,尤其体现在词汇上。从汉英词汇存在的并行与空缺现象入手,从葛译《红高粱家族》中分别选用的翻译方法及其在译入语中的接受情况,可为其他译者提供借鉴,有助于构建中国文学外译模式,推动中国文化'走出去',进而提升中国文化软实力。 展开更多
关键词 红高粱家族 词汇并行 词汇空缺 翻译策略
小议中国特色词汇及英译策略 预览
9
作者 段新苗 《文教资料》 2017年第1期18-19,共2页
中国特色词汇是表达中国社会、文化和经济中特有事物的语言,如何使这些中国特色词汇既不失原味又使翻译价值被英语读者接受,是值得所有语言研究者关注的课题。
关键词 中国特色词汇 词汇空缺 翻译策略
在线阅读 下载PDF
汉英互译中词汇空缺现象的成因与对策探究 预览
10
作者 高原 李淑华 《英语教师》 2017年第7期67-69,82共4页
从历史文化、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等方面分析中英互译中词汇空缺现象的成因。将空缺词汇分为双语信息空白类词汇和文化内涵不对等类词汇。提出音译法、加注法和直译法、意译法等应对汉英互译中词汇空缺问题的对策。认为在处理... 从历史文化、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等方面分析中英互译中词汇空缺现象的成因。将空缺词汇分为双语信息空白类词汇和文化内涵不对等类词汇。提出音译法、加注法和直译法、意译法等应对汉英互译中词汇空缺问题的对策。认为在处理词汇空缺现象的过程中,不能只追求速度而不求质量,而要遵循翻译的基本原则,尽可能还原原文的语义与风格,注重目的语的文化内涵。 展开更多
关键词 词汇空缺 汉译英 英译汉 翻译策略
在线阅读 下载PDF
词汇空缺的跨文化填补研究——以柬文版《三国故事》中官制词汇为例 预览
11
作者 黄瑜 莫源源 《求知导刊》 2017年第15期9-10,共2页
词汇空缺普遍存在于不同的语言中,由此导致的概念缺失和语义域错配给语言或文本互译带来了一定的难度。文章试图从认知的角度,在跨文化视角下对柬文译本《三国故事》译文里中柬两国官制词汇空缺现象进行比较分析,具体探讨词汇空缺在... 词汇空缺普遍存在于不同的语言中,由此导致的概念缺失和语义域错配给语言或文本互译带来了一定的难度。文章试图从认知的角度,在跨文化视角下对柬文译本《三国故事》译文里中柬两国官制词汇空缺现象进行比较分析,具体探讨词汇空缺在跨文化翻译中的填补策略。 展开更多
关键词 《三国演义》 柬文译本 词汇空缺 跨文化
在线阅读 下载PDF
物流英语翻译中词汇空缺现象的翻译对策 预览
12
作者 吴妮 郭洁洁 《北京印刷学院学报》 2017年第6期52-54,共3页
信息技术和集装箱技术的发展使物流专业英语翻译在全球经济一体化的世界交流中的地位显得日益突出。作为一门新兴学科,物流专业英语有着专业语言特点。基于思维方式,为人处事方法,世界观,人际关系这些方面的不同,中西方在文化上出... 信息技术和集装箱技术的发展使物流专业英语翻译在全球经济一体化的世界交流中的地位显得日益突出。作为一门新兴学科,物流专业英语有着专业语言特点。基于思维方式,为人处事方法,世界观,人际关系这些方面的不同,中西方在文化上出现多样化的差异,中西方文化差异所带来的词汇空缺问题给物流专业英语的翻译带来一些不利的影响。因此,我们在物流专业英语翻译过程中必须重视文化因素,采取有效的翻译方法,准确传达源语中的文化信息,实现中西方文化信息的等值体现。 展开更多
关键词 物流英语 词汇空缺 翻译
在线阅读 下载PDF
词汇空缺与异化、归化翻译策略 预览
13
作者 董玉芳 《莆田学院学报》 2016年第1期63-66,75共5页
阐述语言中的文化词是民族文化概念的体现,在其他文化或民族中很难找到,由此产生"词汇空缺"现象。以异化、归化翻译策略为指导,通过实例分析,认为文化词可用音译、音译+解释、音译+意译、直译和意译等多种方法进行翻译。
关键词 文化词 翻译 词汇空缺 异化 归化
在线阅读 下载PDF
从《说文解字》法律词语管窥大型语文辞书编纂之得失 预览
14
作者 李清桓 李晓宇 《兰台世界》 2016年第3期128-130,共3页
《说文解字》法律词语及其释义对今之大型语文辞书编纂具有以下重要的参照价值:一是提高辞书释义的准确性;二是助于辞书释义揭示词语的理据;三是提示辞书收词立目应当注意平衡性与系统性。
关键词 说文解字 法律词语 辞书 词汇空缺
在线阅读 下载PDF
英汉口译互译词汇空缺的策略研究 预览
15
作者 聂畅 《山东广播电视大学学报》 2016年第4期53-55,共3页
语言是一个国家文化中的基本组成,是文化的重要栽体。不同国家之间的文化交流需要使用语言进行沟通,而口译、互译等翻译工作在其中起到了重要作用。由于文化存在差异,在语言口译互译的过程中,会出现词汇空缺的情况,这就需要采取有... 语言是一个国家文化中的基本组成,是文化的重要栽体。不同国家之间的文化交流需要使用语言进行沟通,而口译、互译等翻译工作在其中起到了重要作用。由于文化存在差异,在语言口译互译的过程中,会出现词汇空缺的情况,这就需要采取有效的翻译策略予以弥补,进而保证沟通的顺畅。 展开更多
关键词 英汉口译互译 词汇空缺 策略
在线阅读 下载PDF
对外汉语教学中文化空缺词汇的翻译策略研究 被引量:1
16
作者 朱海静 李秀娟 鞠海娜 《课程教育研究》 2016年第4期56-57,共2页
由于中俄两国文化差异而形成的词汇空缺现象既是翻译中的难点,也是语言教学中的重点。在对外汉语教学中对于词汇空缺的现象如果我们处理不当,就会给汉语学习者造成困难。为了消除这一现象,本文总结出音译法、直译法、意译法、创造新词... 由于中俄两国文化差异而形成的词汇空缺现象既是翻译中的难点,也是语言教学中的重点。在对外汉语教学中对于词汇空缺的现象如果我们处理不当,就会给汉语学习者造成困难。为了消除这一现象,本文总结出音译法、直译法、意译法、创造新词等翻译文化空缺词汇的方法。 展开更多
关键词 对外汉语教学 词汇空缺 翻译策略
英汉词汇空缺产生的原因:从认知视角研究 预览
17
作者 郭耀颖 乔晋芳 《集宁师范学院学报》 2016年第4期78-81,共4页
词汇空缺指的是很多词汇或表达方式在另一种特定的语言中无法找到与之对应词汇或表达方式的现象,它被视为语言差异的一种反应。本文剖析了以往研究的角度,如历史、地理、宗教、价值观等文化因素,同时重点从认知的角度分析英汉语言中产... 词汇空缺指的是很多词汇或表达方式在另一种特定的语言中无法找到与之对应词汇或表达方式的现象,它被视为语言差异的一种反应。本文剖析了以往研究的角度,如历史、地理、宗教、价值观等文化因素,同时重点从认知的角度分析英汉语言中产生词汇空缺现象的根本原因,旨在为词汇空缺现象后续的研究提供一些见解。文章主要从体验客体的缺失、心理空间和现实空间映射失败、突显的差异以及原型特征的差异等四个方面分析了词汇空缺产生的主要原因。 展开更多
关键词 词汇空缺 认知视角 突显 心理空间与现实空间 原型性
在线阅读 下载PDF
简析英汉词汇文化内涵的差异 预览 被引量:1
18
作者 钟诗喆 《吉林省教育学院学报:上旬》 2015年第6期134-135,共2页
本文对英汉词汇文化内涵的差异包括词汇空缺、词汇内涵对比、词汇文化内涵的不等值等四个方面进行了探讨和研究,以帮助大家了解和掌握语言,更有效地进行跨文化交流。
关键词 英汉词汇 文化内涵 词汇空缺 内涵对比 不等值
在线阅读 下载PDF
从认知语言学角度看词汇空缺的形成原因 被引量:1
19
作者 王惠 《烟台职业学院学报》 2015年第1期63-65,共3页
语言和文字是一个民族在长期的历史沉淀中形成的,在不同历史背景和文化差异的影响下,不同民族在语言上很容易出现词汇空缺的现象。词汇空缺是当今社会不同民族语言交流中的一种常见现象,它与不同民族之间的风俗习惯、生活方式、文化背... 语言和文字是一个民族在长期的历史沉淀中形成的,在不同历史背景和文化差异的影响下,不同民族在语言上很容易出现词汇空缺的现象。词汇空缺是当今社会不同民族语言交流中的一种常见现象,它与不同民族之间的风俗习惯、生活方式、文化背景、宗教信仰、价值观念以及地域差别等都息息相关。词汇空缺不仅仅是不同语言上的问题,也是不同民族间认知层面上的问题。 展开更多
关键词 认知语言学 词汇空缺 原因
词汇空缺现象对跨文化交际的影响 预览
20
作者 周洪东 《湖北科技学院学报》 2015年第7期126-128,共3页
词汇空缺现象普遍存在于不同的语言体系中,中西方各自存在的空缺词汇有很多。这种现象的存在会给跨文化交际带来较大的阻碍。本文立足于跨文化交际的角度,从不同民族生活环境、宗教信仰、社会习俗、历史文化、价值观念、政治体制等几... 词汇空缺现象普遍存在于不同的语言体系中,中西方各自存在的空缺词汇有很多。这种现象的存在会给跨文化交际带来较大的阻碍。本文立足于跨文化交际的角度,从不同民族生活环境、宗教信仰、社会习俗、历史文化、价值观念、政治体制等几个方面究其原因,剖析其指称意义词汇空缺和词汇内涵意义空缺两种主要表现形式。从而得出结论:研究词汇空缺现象有助于提高跨文化交际能力。 展开更多
关键词 词汇空缺 类型 原因 跨文化交际
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈