期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉新闻编译能力探究 预览
1
作者 郑美玲 《广东外语外贸大学学报》 2018年第6期78-85,共8页
在综述编译能力和翻译能力研究的基础上,推导出初步的编译能力模型,通过对新闻编译从业者和新闻编译教师展开访谈与问卷调查,进行需求分析,用定量数据验证并修正该模型,最终完成英汉新闻编译能力模型的构建。研究发现:1)该能力可以是多... 在综述编译能力和翻译能力研究的基础上,推导出初步的编译能力模型,通过对新闻编译从业者和新闻编译教师展开访谈与问卷调查,进行需求分析,用定量数据验证并修正该模型,最终完成英汉新闻编译能力模型的构建。研究发现:1)该能力可以是多成分模型,包括语言能力、知识结构、使用能力、选择能力(选题能力和编辑能力)、转换能力和心理生理机制;2)语言能力和知识结构是说明性知识,使用、选择和转换能力是程序性知识;3)选择能力是编译者所特有的能力,选择能力和转换能力共同构成编译者的核心能力。 展开更多
关键词 英译汉 新闻编译 编译能力模型
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈