期刊文献+
共找到1,538篇文章
< 1 2 77 >
每页显示 20 50 100
关联理论视域下的汉语散文翻译——以张培基散文英译为例
1
作者 丛丽妍 《外语艺术教育研究》 2019年第1期25-30,共6页
关联理论作为一个有较强影响力的翻译理论,一直以来与翻译研究紧密地联系在一起,因此为研究汉语散文翻译提供了新的视角。张培基的散文英译之所以能够在散文翻译界一枝独秀,除了译者本身的翻译功底外,还与其采用的翻译理论和翻译技巧有... 关联理论作为一个有较强影响力的翻译理论,一直以来与翻译研究紧密地联系在一起,因此为研究汉语散文翻译提供了新的视角。张培基的散文英译之所以能够在散文翻译界一枝独秀,除了译者本身的翻译功底外,还与其采用的翻译理论和翻译技巧有很大关系,尤其是关联理论中的认知语境和最佳关联为研究张培基散文英译提供了极大的可能和新的维度。 展开更多
关键词 关联理论 汉语散文翻译 认知语境 最佳关联
进出口包装译文的专业性要求与商业价值分析 预览
2
作者 李红红 《粘接》 CAS 2019年第9期154-157,共4页
文章根据关联理论,基于包装译文的动态明示—推理过程,以最佳关联的交易语境效果为目标导向,在目的论视角下结合工业包装译文的实践经验,探讨“源流汇”一体化翻译要求;同时,因为包装译文的效度取决于语言距离的差异性,并影响其营销推... 文章根据关联理论,基于包装译文的动态明示—推理过程,以最佳关联的交易语境效果为目标导向,在目的论视角下结合工业包装译文的实践经验,探讨“源流汇”一体化翻译要求;同时,因为包装译文的效度取决于语言距离的差异性,并影响其营销推广效用,故而,将引入扩展的贸易引力模型,基于语言距离与工业产品进出口贸易流量的关联性,阐释包装译文的商业价值。 展开更多
关键词 关联理论 包装译文 最佳关联 贸易流量
在线阅读 下载PDF
关联理论视域下诗歌翻译的模糊关联研究 预览
3
作者 曹晓安 《外国语文》 北大核心 2019年第4期117-122,共6页
诗歌文本因为其语义、意象和意境的不确定性,从而具有无限阐释的可能。为了成功再现诗歌文本中的各种诗学要素,在诗歌翻译过程中,译者需要超越诗歌这一话语架构所设定的模糊阐释空间,同时还需要考虑目标文化及其读者的可接受性。因此,... 诗歌文本因为其语义、意象和意境的不确定性,从而具有无限阐释的可能。为了成功再现诗歌文本中的各种诗学要素,在诗歌翻译过程中,译者需要超越诗歌这一话语架构所设定的模糊阐释空间,同时还需要考虑目标文化及其读者的可接受性。因此,在诗歌翻译的过程中,使用和遵循模糊关联的原则,可确保在翻译过程中语义、意象和意境在目标语言中的成功再现,从而实现诗歌文本的语用或交际价值。 展开更多
关键词 关联理论 诗歌翻译 模糊关联
在线阅读 免费下载
关联理论下商务信用证文本中的英语长句翻译研究 预览
4
作者 范新民 《大学英语教学与研究》 2019年第4期70-75,共6页
文章从分析信用证长句特点切入,以关联理论为新的研究视角,借助大量实例,提出相应的翻译策略,以便准确推测作者原意,理解原语信用证,依据关联原则选择正确语码,采用最佳翻译方法,给出较贴切译文,便于目的语读者更好地理解译文,从而减少... 文章从分析信用证长句特点切入,以关联理论为新的研究视角,借助大量实例,提出相应的翻译策略,以便准确推测作者原意,理解原语信用证,依据关联原则选择正确语码,采用最佳翻译方法,给出较贴切译文,便于目的语读者更好地理解译文,从而减少因误解或误译给企业造成不必要的经济损失。 展开更多
关键词 商务信用证 句式 长句 关联理论 最佳关联
在线阅读 下载PDF
从系统性看隐喻理论的解释力:概念认知还是语用认知? 预览
5
作者 范振强 《嘉兴学院学报》 2019年第3期93-101,125共10页
概念隐喻理论(CMT)掀起了隐喻研究的认知革命,系统性是CMT在判别语料时的关键依据。研究发现,以系统性为标准,可以发现CMT的解释力存在局限性,并不能解释所有的“我们赖以生存的隐喻”,即CMT无法解释概念系统以外的隐喻。研究同时表明,... 概念隐喻理论(CMT)掀起了隐喻研究的认知革命,系统性是CMT在判别语料时的关键依据。研究发现,以系统性为标准,可以发现CMT的解释力存在局限性,并不能解释所有的“我们赖以生存的隐喻”,即CMT无法解释概念系统以外的隐喻。研究同时表明,作为认知语用学基础的关联理论(RT)能够解释更广泛的隐喻类型:首先,它能同时解释概念系统内和系统外的隐喻;其次,就系统内隐喻而言,RT不仅能够解释隐喻的系统性及其形成过程,并且在解释的细致性方面更具优势;不仅如此,它还能够揭示隐喻交际的内部认知过程以及外部使用动因。因此RT是一种更全面和更细致的隐喻解释模式。 展开更多
关键词 隐喻 系统性 解释力 概念隐喻理论 关联理论 认知语用学
在线阅读 下载PDF
各从其类,归结化一:中医术语翻译的可拓逻辑
6
作者 陈斯歆 《辽宁中医药大学学报》 CAS 2019年第4期188-191,共4页
以中医基本术语翻译的标准化为命题求解,翻译归结主义借助的'关联'和'趋同'理论具有强大的解释力,有望解决当前中医基本术语翻译的离散化和碎片化。归结主义视角下,各从其类是前提,归结化一是目标,体现出可拓逻辑化矛... 以中医基本术语翻译的标准化为命题求解,翻译归结主义借助的'关联'和'趋同'理论具有强大的解释力,有望解决当前中医基本术语翻译的离散化和碎片化。归结主义视角下,各从其类是前提,归结化一是目标,体现出可拓逻辑化矛盾为不矛盾的解决能力。应深入分析术语的'名'与'实',采取相应的翻译方法,建立关联,达到趋同。 展开更多
关键词 中医术语翻译 归结 关联 趋同
受阻?再思?明悟——汉语幽默话语的语用花径关联认知解读模式 预览
7
作者 马丽 《温州大学学报:社会科学版》 2019年第5期68-75,共8页
幽默的认知解读过程实质上是幽默消费者经过受阻,再思和明悟而引发的认知语境的改变过程。以汉语幽默话语为语料,结合语用花径和关联理论,对汉语幽默话语的触发器即与幽默消费者的语境假设之间的交互过程进行分析,可能会导致幽默消费者... 幽默的认知解读过程实质上是幽默消费者经过受阻,再思和明悟而引发的认知语境的改变过程。以汉语幽默话语为语料,结合语用花径和关联理论,对汉语幽默话语的触发器即与幽默消费者的语境假设之间的交互过程进行分析,可能会导致幽默消费者的预读受阻即触发器与语境假设不相关、触发器与语境假设相悖、触发器与语境假设虚假相似、触发器将语境假设中的弱关联变成强关联、触发器与语境假设时空错配。读者在预读中试图寻找最大关联,受阻后根据最佳关联原则进行重读再思、明悟后形成良构的结构义和幽默效果。 展开更多
关键词 语用花径理论 关联理论 汉语幽默话语 认知解读模式
在线阅读 下载PDF
马三立单口相声中的言语幽默解读 预览
8
作者 唐建福 《教育教学论坛》 2019年第26期75-76,共2页
本文以斯珀伯(Sperber)与威尔逊(Wilson)所提出的关联理论为视角,对马三立单口相声中的言语幽默进行深入分析。说话者与听者共有的认知环境是言语幽默产生的前提条件。关联理论将人类交际视为是一个明示-推理的过程。言语幽默的产生在... 本文以斯珀伯(Sperber)与威尔逊(Wilson)所提出的关联理论为视角,对马三立单口相声中的言语幽默进行深入分析。说话者与听者共有的认知环境是言语幽默产生的前提条件。关联理论将人类交际视为是一个明示-推理的过程。言语幽默的产生在本质上也是一个明示-推理的过程。说话者产生使说话者与观众都明白的言语刺激,通过这种刺激,说话者意欲使观众明示或更明白他的一套设想。观众的推理能够填补话语语义陈述与话语实际传达意思之间的缺口,一旦说话者的交际意图被观众确认,幽默便得以产生。 展开更多
关键词 关联理论 单口相声 言语幽默
在线阅读 下载PDF
关联理论视角下的《牡丹亭》典故翻译研究 预览
9
作者 罗小华 《丽水学院学报》 2019年第4期46-50,共5页
《牡丹亭》运用了较多的文化典故,这些文化典故是在对其进行英译时的难点。用关联理论指导文化典故翻译能很好地实现翻译的效度。本文以关联理论的解释力为基础,选取《牡丹亭》剧本中传统文化的典故为语料,研究典故翻译中的信息关联。... 《牡丹亭》运用了较多的文化典故,这些文化典故是在对其进行英译时的难点。用关联理论指导文化典故翻译能很好地实现翻译的效度。本文以关联理论的解释力为基础,选取《牡丹亭》剧本中传统文化的典故为语料,研究典故翻译中的信息关联。创设共同的认知环境,以最佳关联信息创造自然过渡,寻找显性信息和隐性信息的相似之处,能补偿翻译实践中的文化缺省,实现翻译等效。 展开更多
关键词 《牡丹亭》 关联翻译 文化典故 汪榕培 翻译等效
在线阅读 免费下载
关联理论下英语口译能力的提升路径 预览
10
作者 王晓路 俞莲年 《黑河学院学报》 2019年第8期160-162,196共4页
以关联理论视角研究英语口译过程中存在的两个阶段“明示—推理”认知过程。而英语口译要求翻译人员在短时间内理解源语会话者的会话意图,并生成翻译用语,从而快速高质量地完成口译,最后提出用排除策略、预测策略来加速翻译人员的理解... 以关联理论视角研究英语口译过程中存在的两个阶段“明示—推理”认知过程。而英语口译要求翻译人员在短时间内理解源语会话者的会话意图,并生成翻译用语,从而快速高质量地完成口译,最后提出用排除策略、预测策略来加速翻译人员的理解源语速度,用填补释义策略和取舍策略来提高译语质量。 展开更多
关键词 关联理论 英语口译 语言文化
在线阅读 下载PDF
关联理论语境观视角的话语连贯研究 预览
11
作者 唐昌平 邹皎 《科教导刊》 2019年第18期39-40,共2页
本文从关联理论语境观视角对话语连贯进行了深入细致的分析和研究。首先分析了认知语境是关联理论的一个重要概念;其次,通过举出各类不同程度话语连贯的实例分析研究了认知语境与话语连贯的关系;最后指出了关联理论在当今语用研究中不... 本文从关联理论语境观视角对话语连贯进行了深入细致的分析和研究。首先分析了认知语境是关联理论的一个重要概念;其次,通过举出各类不同程度话语连贯的实例分析研究了认知语境与话语连贯的关系;最后指出了关联理论在当今语用研究中不可或缺的重要地位以及推动认知语用学研究的重大意义。 展开更多
关键词 关联理论 语境 话语连贯 认知语用
在线阅读 下载PDF
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读 预览
12
作者 宋立亚 姚肖敏 《黑龙江教育学院学报》 2019年第5期127-129,共3页
作为言语幽默的一种常见的表现形式,英语笑话在人们的日常生活中扮演着重要的角色。运用关联理论的知识去解读英语笑话中的言语幽默。通过解读,旨在揭示英语笑话的致笑机制,从而进一步证实关联理论能够科学地解读英语笑话中的言语幽默... 作为言语幽默的一种常见的表现形式,英语笑话在人们的日常生活中扮演着重要的角色。运用关联理论的知识去解读英语笑话中的言语幽默。通过解读,旨在揭示英语笑话的致笑机制,从而进一步证实关联理论能够科学地解读英语笑话中的言语幽默。除此之外,英语笑话言语幽默的解读不仅有助于人们更好地感知和欣赏英语笑话,也有助于英语笑话作家设计出致笑技巧性更强的英语笑话。 展开更多
关键词 言语幽默 英语笑话 关联理论
在线阅读 下载PDF
从关联理论看英文电影片名双关语的翻译 预览
13
作者 狄征世 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2019年第2期65-69,共5页
Ernst August Gutt结合了语用学的关联原则与认知心理学普遍原理,提出了关联翻译论。该理论框架下,译者的目标是寻求最佳关联,即采用不同翻译策略让目的语读者可以以最小努力推理出原作者所设定的语境效果。本文从关联理论角度,研究了6... Ernst August Gutt结合了语用学的关联原则与认知心理学普遍原理,提出了关联翻译论。该理论框架下,译者的目标是寻求最佳关联,即采用不同翻译策略让目的语读者可以以最小努力推理出原作者所设定的语境效果。本文从关联理论角度,研究了60部使用双关语这一修辞手法的英文片名以及它们的汉译名,分析在不同语境下译者所采用的策略。 展开更多
关键词 关联理论 翻译 双关语 电影片名
在线阅读 下载PDF
关联视域下的“被XX”结构 预览
14
作者 杨小龙 王天翼 《外国语文》 北大核心 2019年第3期103-110,共8页
近年来,汉语中出现了一种新兴的"被XX"结构,如"被自杀""被小康"等。这种结构一经出现便成为学界关注的热点。学界主要从两个方面讨论这种新兴"被"字句:(1)此类结构与普通"被"字句的... 近年来,汉语中出现了一种新兴的"被XX"结构,如"被自杀""被小康"等。这种结构一经出现便成为学界关注的热点。学界主要从两个方面讨论这种新兴"被"字句:(1)此类结构与普通"被"字句的异同点,是否是一个独立的句法结构;(2)此类结构的内部语义及其论元实现。之前的研究较好地分析了新兴"被XX"结构的内部语义,并着重分析它与普通"被"字句的不同之处,但是似乎忽略了两者之间的关联性。为进一步验证两种结构的异同点,本文运用关联理论及MDI推理模型,重点刻画了"被"的概念义和程序义。在此基础上,本文认为:新兴"被XX"结构与普通"被"字句具有相同的结构表征,两者表达含义的区别在于语用推理的结果不同。 展开更多
关键词 “被XX” 关联理论 概念义 程序义 语用推理
在线阅读 免费下载
高校英语听力教学中关联理论的运用探析 预览
15
作者 刘学磊 《湖北开放职业学院学报》 2019年第9期177-178,共2页
在改革开放进程中,我国市场经济体系日趋完善,社会各个行业对人才需求量上升到一个新的高度,为高校教育跨越式发展提供了良好的机遇。而听力教学是学生实际能力提升的重要渠道。因此,本文以高校英语听力教学为研究对象,分析了关联理论概... 在改革开放进程中,我国市场经济体系日趋完善,社会各个行业对人才需求量上升到一个新的高度,为高校教育跨越式发展提供了良好的机遇。而听力教学是学生实际能力提升的重要渠道。因此,本文以高校英语听力教学为研究对象,分析了关联理论概念,阐述了高校英语听力教学现状,介绍了英语听力教学中关联理论应用优势,探究了高校英语听力教学中关联理论的运用措施,以期为高校英语听力教学效果的提升提供依据。 展开更多
关键词 高校 英语 听力教学 关联理论
在线阅读 下载PDF
关联理论视角下双语词典词条信息的传递与加工 预览
16
作者 何洋洋 《辞书研究》 2019年第1期37-46,120共11页
文章从"用户在加工双语词典词条信息时调取某些信息而忽略其他信息的标准是什么"这一问题出发,抽离出用户和编者两大词典活动主体,以"交际词典学"和"认知词典学"的理论为依据,将词典交际纳入到关联理论&q... 文章从"用户在加工双语词典词条信息时调取某些信息而忽略其他信息的标准是什么"这一问题出发,抽离出用户和编者两大词典活动主体,以"交际词典学"和"认知词典学"的理论为依据,将词典交际纳入到关联理论"明示-推理"交际的框架下,进而分析编者编辑词条的明示过程和用户加工词条的推理过程,从而为最初提出的问题提供了解释,即用户在使用双语词典的过程中选择调取的词条信息都是能够达到语境效果、具有关联的信息. 展开更多
关键词 关联理论 词典交际 语境效果 心力
在线阅读 下载PDF
关联理论视域下显化隐化翻译策略呈现——基于《围城》与《生死疲劳》英译本对比研究
17
作者 马晓婷 《外语艺术教育研究》 2019年第1期31-35,共5页
作为一种认知语用学理论,关联理论在翻译实践也中发挥着重要作用。在这一理论的指导下,通过对比《围城》和《生死疲劳》的英译本,从历史文化信息、景物信息、歇后语信息和隐喻信息四个方面的译介出发,推理国外汉学家如何使用显化隐化策... 作为一种认知语用学理论,关联理论在翻译实践也中发挥着重要作用。在这一理论的指导下,通过对比《围城》和《生死疲劳》的英译本,从历史文化信息、景物信息、歇后语信息和隐喻信息四个方面的译介出发,推理国外汉学家如何使用显化隐化策略在英语与汉语之间建立最佳关联,帮助目标语读者减少认知努力,实现目标语与原语的最佳关联,获取最大的语境效果。 展开更多
关键词 关联理论 显化 隐化 《围城》 《生死疲劳》
关联理论视角下的旅游外宣翻译原则研究——以北京故宫博物院英文网站为例 预览
18
作者 王旻晨 《湖北师范大学学报:哲学社会科学版》 2019年第1期127-130,共4页
旅游宣传是跨文化交流的重要手段,但其翻译良莠不齐。本文从关联理论出发,以北京故宫博物院英文网站为例,通过分析单词、语法、逻辑等,提出外宣材料应基准的翻译原则——信息突出原则,文化内涵彰显原则和接受方顺应原则。此外,本文还从... 旅游宣传是跨文化交流的重要手段,但其翻译良莠不齐。本文从关联理论出发,以北京故宫博物院英文网站为例,通过分析单词、语法、逻辑等,提出外宣材料应基准的翻译原则——信息突出原则,文化内涵彰显原则和接受方顺应原则。此外,本文还从语义层面剖析交际意图,从文化层面感受中国特色,从接受方层面阐释东西方语言和思维的差异,并通过分析文本探讨达到最佳关联的翻译策略,以期提高人们对外宣翻译的关注。 展开更多
关键词 翻译原则 关联理论 旅游外宣 故宫博物院
在线阅读 下载PDF
基于关联翻译理论的汉语谚语翻译 预览
19
作者 赵佳琪 《科技资讯》 2019年第20期181-183,共3页
中国的谚语是由广大劳动人民共同创作的艺术语句,谚语在人们的生活中被广泛传播,它们是人民丰富智慧和普遍经验的总结,也是民族文化的结晶。其翻译是一项极其复杂的工作。该文从关联翻译理论的角度来研究汉语谚语的翻译,发现该理论对汉... 中国的谚语是由广大劳动人民共同创作的艺术语句,谚语在人们的生活中被广泛传播,它们是人民丰富智慧和普遍经验的总结,也是民族文化的结晶。其翻译是一项极其复杂的工作。该文从关联翻译理论的角度来研究汉语谚语的翻译,发现该理论对汉语谚语翻译具有重要的指导作用,中国汉语谚语的翻译是一种明确的交际行为。原文作者的意图和译文读者的认知背景等因素应该被译者考虑在内,从而采取不同的翻译策略,使目标读者能够获得足够的语境效果来理解原作者的意图,但无需任何不必要的处理,努力来实现最佳关联性。 展开更多
关键词 关联理论 汉语谚语 翻译
在线阅读 下载PDF
基于关联理论的公示语翻译研究 预览
20
作者 阮馨蓓 谢娜 《黑河学院学报》 2019年第2期151-152,共2页
公示语的运用范围较广,涉及环境、交通、旅游、教育等各个领域,公示语作为一种较为特别的应用文体,主要通过语用关联实现交际作用。关联理论的基本内涵与翻译关系密切,基于关联理论的公示语翻译研究,主要涉及语境关联、语义关联及文化... 公示语的运用范围较广,涉及环境、交通、旅游、教育等各个领域,公示语作为一种较为特别的应用文体,主要通过语用关联实现交际作用。关联理论的基本内涵与翻译关系密切,基于关联理论的公示语翻译研究,主要涉及语境关联、语义关联及文化关联三方面。 展开更多
关键词 关联理论 公示语 翻译研究
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 77 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈