维普中文期刊产品整合服务
论文检测
中文科技期刊数据库 > 期刊导航 > 英语知识 > 2004年4期 > 中国“宇航员”为何译为taikonaut?

中国“宇航员”为何译为taikonaut?

在线阅读 下载全文 收藏本页 导出题录
分享
作  者:肖维青[1] 高影响力作者 机构地区:[1]上海市中山北一路409号12A200083 高影响力机构 出  处:英语知识》 2004年第4期 37-37页,共1页高影响力期刊 《The Knowledge of English》 摘  要:<正> [问][421]2003年10月15日,我国进行首次载人航天飞行,杨利伟成为中国第一位实现飞天梦的航天员。在对外宣传中,我国的航天员(或宇航员)被翻译成taikonaut。这个英文词有什么由来吗? [答]taikonaut是一个合成词,由拼音taikong(即“太空”)加上英语中表示sailor’(即“航海者”)的希腊语词根naut构成。显然,中国航天事业的巨大进步 关 键 词:中国宇航员 TAIKONAUT 英语 翻译 民族感情 词汇 分 类 号: H313 [语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义] H315.9 [语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞 > 翻译]高被引论文

公司首页 | 关于我们 | 联系我们 | 帮助中心 | 广告服务 | 版权声明 | 网站联盟 | 友情链接 | 售卡网点

版权所有© 渝B2-20050021-1  渝公网安备 50019002500403号  违法和不良信息举报中心

互联网出版许可证 新出网证(渝)字10号 全国400电话 - 免长途话费