维普中文期刊产品整合服务
论文检测
中文科技期刊数据库 > 期刊导航 > 海外英语 > 2006年3期 > 万紫千红总是春--灯谜英译赏析

万紫千红总是春--灯谜英译赏析

在线阅读 下载全文 收藏本页 导出题录
分享
作  者:肖维青[1] 高影响力作者 机构地区:[1]上海外国语大学 高影响力机构 出  处:海外英语》 2006年第3期 44-45页,共2页高影响力期刊 《Overseas English》 摘  要:  俞平伯在<关于<红楼梦>的语言成分>一文中这样写道:"<红楼梦>里有诗,有赋,有词,有曲,甚至于灯谜酒令,都无不精巧绝伦,达到中国古典文学成就的最高峰.而且作者并不是孤零零的,没作用地写出了这些东西来,把它生硬地塞到<红楼梦>里去;而是使它在书中起了相当重要的作用的--用它来更生动更活泼地表现出书中某些人物的性格."的确,<红楼梦>中的灯谜都几乎被作者赋予了个性化、诗谶化、拟人化和隐喻化的特点.以灯谜描写最为集中的两回书为例,贾母和贾环所作的两首不但毫无文人恣肆汪洋的气派,倒很符合民间作品俚俗的特点.再比如,元春的那首也实在是她的自画像,由表及里地将她一生的际遇刻画得惟妙惟肖.这种寓博大于精微的手法一方面展示了作者高超的艺术手笔,同时就翻译而言,也无疑为译者带来了一个又一个的"瓶颈",而能否以同样高超的艺术手笔处理这些"瓶颈",从而使译文产生同样的画龙点晴的作用,则是<红楼梦>谜语翻译得失成败的关键所在.…… 分 类 号: H31 [语言、文字 > 常用外国语 > 英语]高被引论文

公司首页 | 关于我们 | 联系我们 | 帮助中心 | 广告服务 | 版权声明 | 网站联盟 | 友情链接 | 售卡网点

版权所有© 渝B2-20050021-1 渝公网安备 50019002500403号 违法和不良信息举报中心

互联网出版许可证 新出网证(渝)字10号 全国400电话 - 免长途话费